Translation for "former colleagues" to spanish
Translation examples
I certainly hope that all of us will approach graduation from a development-focused and non-bureaucratic perspective, thereby proving my former colleague and friend wrong.
Por cierto, espero que todos nosotros enfoquemos la exclusión desde una perspectiva no burocrática y basada en el desarrollo y demostremos con ello que mi ex colega y amigo está equivocado.
He states that he and his 27 former colleagues receive retirement benefits under the relevant schemes of the Regulations of Service for Employees of the Social Insurance Board.
Señala que él y sus 27 ex colegas reciben una pensión de conformidad con el correspondiente plan del reglamento de servicio de los empleados de la Dirección de la Seguridad Social.
Furthermore, as his former colleague when I was Permanent Representative of my own country here for many years, I am personally delighted at this well-deserved demonstration of the confidence the international community has in him.
Además, como ex colega cuando, durante muchos años, fui Representante Permanente de mi país en la Organización, estoy personalmente muy complacido por esta muy merecida demostración de la confianza que deposita en él la comunidad internacional.
The Secretary-General: It is always sad to mount this podium to mourn the passing of a former colleague.
El Secretario General (habla en inglés): Siempre es triste subir a esta tribuna para llorar la pérdida de un ex colega.
On another, separate, track Vice-President Biden has been directed to work with his former colleagues in the United States Senate to secure ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
En otro nivel, se ha encomendado al Vicepresidente Biden que trabaje con sus ex colegas en el Senado para asegurar la ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
I would like to assure him, a former colleague of mine in Geneva, of my country's full support.
Quisiera asegurar a mi ex colega de Ginebra que puede contar con el pleno apoyo de mi país.
Once again, I wish to thank the Assembly for its dignified gesture in commemorating its former colleague and a devout friend of the United Nations.
Una vez más, deseo agradecer a la Asamblea el digno gesto de recordar a su ex colega y amigo devoto de las Naciones Unidas.
Let me also express my gratitude to the outgoing Chairman, my former colleague Ambassador Oh Joon, for his successful efforts to advance the work of the Commission during 2006.
También quisiera manifestar mi agradecimiento al Presidente saliente, mi ex colega el Embajador Oh Joon, por el éxito de sus esfuerzos por promover la labor de la Comisión durante 2006.
Within that context, allow me to quote a former colleague, Ambassador Perkins: "Being effective means doing the right thing.
En este contexto, permítaseme que cite a un ex colega, el Embajador Perkins: "Ser efectivo significa hacer lo que corresponde.
He submits the communication on his own behalf and on behalf of 27 former colleagues.
Presenta la comunicación en nombre propio y en el de 27 ex colegas.
because there wasn't yet the factory built by your former colleague.
porque todavía no estaba la fábrica contruída por su ex colega.
Posner-Klein is comprised of our former colleagues.
Posner-Klein está comprometido con nuestros ex colegas.
Two of our former colleagues now live in bloody Moscow.
Dos de nuestros ex colegas ahora viven en la maldita Moscú.
I'd rather not investigate the death of a former colleague.
Preferiría no investigar la muerte de un ex-colega.
What happened to your former colleague Henry Andrews yesterday?
¿Qué pasó con tu ex colega Henry Andres ayer?
My former colleague, Kaito Nakamura.
Un ex-colega, Kaito Nakamura.
But your former colleague, Dr. Lancefield, he's trained, isn't he?
Pero su ex-colega, el Dr. Lancefield, él sí que es un experto, ¿verdad?
Sir, this is William Brandt, a former colleague of Hunt's.
Él es William Brandt, un ex-colega de Hunt.
Permission granted to inform our former colleague the facts of life, Lieutenant.
–Lo autorizo a informar a nuestro ex colega sobre los hechos de la vida, teniente.
Some of our former colleagues in Ulster have committed themselves to surrendering to the British Crown.
Algunos ex colegas del Ulster se han consagrado a rendirse a la corona británica.
"But in light of our former colleague's somewhat gross remarks, I'd like to study him.
Pero considerando las observaciones algo bruscas de nuestro ex colega, me gustaría estudiarlo a él...
A handful of people, a few old friends and former colleagues, gazed and tried to listen.
Un puñado de personas, viejos amigos y ex-colegas, miraban y trataban de oír.
I understand that your former colleagues are getting all the free beer they can swill.
Y me comentaron que sus ex colegas están recibiendo toda la cerveza gratis que son capaces de beber.
Will’s former colleagues circled him warily, waiting for the right moment to grill him.
Los ex colegas de Will lo rondaban con recelo, esperando el momento oportuno para interrogarlo.
Albrecht Fischer managed to contact a former colleague, Gerhard Unger, from the University of Berlin.
Albrecht Fischer logró ponerse en contacto con Gerhard Unger, un ex colega de la universidad de Berlín, también soci y pacifista.
Fortunately, and I’ll give him all the credit, your former colleague heard the noise and way out figured me.
Por fortuna, y le reconozco todo el mérito, tu ex colega oyó el ruido y se dio cuenta a tiempo.
I am further informed that the decision was made to test after you had met with some of your former colleagues.
-Me informan además que la decisión fue tomada después de haberse visto usted con algunos de sus ex colegas.
The source also rejects the Government's allegations that the accused's father, Mr. Lamine Samaali, had had problems with his former colleagues.
La fuente refuta también las alegaciones del Gobierno de que el padre del acusado, Sr. Lamine Samaali, tuviera problemas con sus antiguos colegas.
During the meetings, many of the participants met their former colleagues from the other side for the first time since the end of fighting in 1993.
Durante las reuniones, muchos de los participantes se encontraron con sus antiguos colegas de la otra parte por primera vez desde el fin de las hostilidades en 1993.
During a New Year's celebration with his former colleagues from military school (the complainant had left before completing his studies), he learned that his father had been assassinated.
Durante una celebración del año nuevo con sus antiguos colegas de la escuela militar (que el autor había abandonado antes de concluir sus estudios), el autor se enteró de que su padre había sido asesinado.
A very interesting book has just been published by one of our former colleagues, John Bolton of the United States, called Surrender Is Not an Option.
Uno de nuestros antiguos colegas, John Bolton de los Estados Unidos, acaba de publicar un libro muy interesante titulado Rendirse no es una opción.
The event was attended by approximately 350 international and local guests, including Judges, Ambassadors, professors and Judge Cassese's former colleagues.
Asistieron al acto aproximadamente 350 invitados internacionales y locales, incluidos magistrados, embajadores, profesores y antiguos colegas del magistrado Cassese.
However, according to Gaheza’s former colleagues in Kampala, Gaheza misrepresented the support he had received from Habyarimana’s CNR as coming from Nyamwasa.
Sin embargo, según antiguos colegas de Gaheza en Kampala, Gaheza tergiversó el apoyo que había recibido de la CNR de Habyarimana presentándolo como procedente de Nyamwasa.
I shall certainly stay within the guidelines suggested by our former colleague, Frank Majoor - no more than a page for each of the four years I have been here.
Por supuesto, me atendré a las directrices propuestas por nuestro antiguo colega, Frank Majoor, a saber: no más de una página por cada uno de los cuatro años que he permanecido aquí.
She maintained contact with her former colleagues, and played an unofficial advisory role.
Mantiene contacto con sus antiguos colegas y desempeña un papel de asesora sin estatus oficial.
In July, he appointed my former colleague, Dr. Norbert Holl, as the new Head of the Special Mission.
En junio nombró a mi antiguo colega el Sr. Norbert Holl como nuevo jefe de la Misión Especial.
A former colleague of mine and his wife.
—A un antiguo colega mío y a su mujer.
I’d seen your former colleague in one earlier.
Había visto a su antiguo colega en uno de ellos antes.
Definitely looks like he could be a former colleague.
–Sin duda podría tratarse de un antiguo colega.
“But you also said you keep in touch with former colleagues.”
—Pero también ha dicho que se mantiene en contacto con algunos antiguos colegas.
The man was not surprised to learn of his former colleague's death.
Al hombre no le sorprendió enterarse de la muerte de su antiguo colega.
Captain Logan's father is a friend and former colleague of mine.
El padre del capitán Logan es amigo y antiguo colega mío.
Your former colleagues know you’re damaged goods.
Tus antiguos colegas saben que no conviene tener tratos contigo.
Family, school contemporaries, former colleagues, no one wants to talk about him.
Ni su familia, ni sus antiguos colegas quieren hablar de él.
Our former colleagues must now be considered our rivals.
Nuestros antiguos colegas ahora deben ser considerados nuestros rivales.
There were reviews of Bill's novels, interviews with former colleagues and acquaintances.
Había críticas de las novelas de Bill, entrevistas con antiguos colegas y conocidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test