Similar context phrases
Translation examples
“If that dragon's alive,” he said, blowing out a plume of smoke and turning a small patch of fog into smog, “then it'll have got the hell away from here, I'm telling you.
-Si ese dragón está vivo -dijo, contribuyendo a enturbiar el ambiente con el humo-, habrá puesto pies en polvorosa, os lo digo yo.
His matter-of-fact approach dispelled the fog of superstitious dread that had clouded William’s vision. William began once again to imagine how it would be if he were an earl again, with no one to tell him what to do.
Su enfoque realista despejó la bruma de temor supersticioso que enturbiara la visión de William, y empezó a imaginar una vez más lo que sería volver a ser conde, sin que nadie le dijera lo que había de hacer.
Mist was rising from the stagnant brown water like steam from a kettle—little, ghostlike wisps of fog that nonetheless were beginning to do a fine job of obscuring vision.
La niebla se levantaba del agua estancada como el vapor del agua hirviente; pequeñas nubes fantasmales de bruma que, sin embargo, conseguían oscurecer la visión.
Looking up, Rudy could see, through the crazy tangle of broken timbers and charred stone, the soft coils of white fog beginning to blur the day.
Al mirar a lo alto, Rudy vio a través de la maraña de vigas rotas y piedra chamuscada los suaves jirones de niebla blanca que empezaban a oscurecer el día.
Jean Marie pondered the question for a moment, fearful that a new fog-swirl might obscure the answer for which he was reaching; but God be thanked!
Antes de contestar Jean Marie reflexionó un momento sobre la pregunta pues temía que una nueva niebla pudiera oscurecer su cerebro y dañar la respuesta que tan esforzadamente estaba tratando de elaborar, pero, gracias a Dios, su cerebro se mantuvo lúcido.
Palestine too will grow dark for there is rain and fog on the Hebron Hills up to Talpiot to Augusta Victoria to the desert's edge which the rain may never cross to the High Commissioner's palace.
También Palestina se oscurecerá, pues la lluvia y la niebla cubrirán las montañas del Hermón hasta Talpiot, hasta Augusta Victoria, hasta los confines del desierto, que la lluvia jamás puede cruzar, hasta el palacio del Alto Comisionado.
The thing was that the more closely she read the newspapers the more bored she grew, and a fog of words and metaphors, suppositions and arguments was used to obscure the clear truth, which she always felt but was never able to express.
Sucedía que cuanto más leía los periódicos más se aburría, y una bruma de palabras y metáforas, de suposiciones y argumentos eran utilizados para oscurecer la clara verdad, que ella intuía, aunque fuera incapaz de expresarla.
verb
The Trojans and the Achaeans were fighting near the ships and Jove had sent fog to block the vision of the Greeks, who were losing.
Los troyanos y los aqueos combatían cerca de las naves y Zeus envió niebla para ofuscar la vista de los griegos, que estaban sucumbiendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test