Translation for "fib" to spanish
Translation examples
noun
It's a fib really.
Es una mentira piadosa.
Telling fibs is wrong.
Mentir esta mal.
Rascals... Stop fibbing
Bribones... dejen de mentir
I had to... fib.
Tuve que... mentir.
- It's a fib.
- Es una mentira.
That's a FIB.
Eso es una mentira.
- We can't fib!
- ¡No podemos mentir!
- I don't tell fibs.
- No digo mentiras.
Stop telling fibs.
Deja de decir mentiras.
"Pop, that's a fib.
   - Pa, eso es mentira.
In fact it was something of a fib.
De hecho, era una pequeña mentira.
“That wasn’t a lie, that was a fib.”
—Eso no fue una mentira, sino una mentirijilla.
I’m not telling you a fib.
No le cuento mentiras.
My husband's fibs entertain me.
Las mentiras de mi esposo me divierten.
We all tell fibs sometimes.
—Todos contamos mentiras a veces.
'No one's allowed to tell fibs to his mother.'
—No se le debe mentir a la madre.
Do you think I tell fibs?
¿Crees que digo mentiras?
“What is the difference between a lie and a fib, Anson?”
—¿Cuál es la diferencia entre una mentira y una mentirijilla, Anson?
noun
- She's in V-Fib.
- Ella está en la V-Bola.
She's still in V-Fib.
Ella todavía está en la V-Bola.
Because it was raining, I say, telling about my fourteenth fib of the conversation.
Porque estaba lloviendo, le digo yo, metiéndole la duodécima bola de la conversación.
I’m telling you the truth, but the fact that you don’t recognize it is what’s hardest to bear, that in twenty, three years of marriage, that’s so easy to say, you’ve never spoken a single word of gratitude, because there were other men, Mario, and you know it, I didn’t have any lack of chances, and there still are if you want to know the truth, even after I was married I wouldn’t have had any lack of opportunities, and if I was to tell you, that’s the joke of it, because a person’s a homebody, the kind of woman she ought to be, you men can take it easy, that’s what you exploit: once the knot’s tied, a faithfulness policy, like I say, you’ve bought a scrubwoman, a woman who does wonders with practically no money, what more can you ask? Things are very comfortable that way, and meanwhile, you men, I’m off! the grass is greener on the other side of the fence, you do whatever you want. Like that tale about how you came to marriage as virgin as I was, look, pretty-boy, go tell it to the judge, a fib like that, and you said, “Don’t thank me for it; it was out of timidity more than anything else,”
Te digo mi verdad, pero el que no lo reconozcas es lo que peor llevo, que en veintitrés años de matrimonio que se dice pronto, no hayas tenido una sola palabra de gratitud, porque había otros hombres, Mario, y tú lo sabes, que no me faltó dónde elegir, y aún les hay si me apuras, que después de casada no me hubieran faltado proporciones, y si yo te contase, que éste es el chiste, pero como una es una mujer de su casa, una mujer como debe ser, vosotros a descansar, que eso es lo que explotáis los hombres; la bendición, un seguro de fidelidad, como yo digo, habéis comprado una fregona, una mujer que de dos os saca cuatro, ¿qué más vais a pedir? Así es muy cómodo, que, mientras, vosotros, ¡hala!, todo el monte es orégano, lo que os da la gana. Como eso de que llegaste al matrimonio tan virgen como yo, mira, guapín, eso se lo cuentas a un guardia, una bola así, y venga, "no me lo agradezcas, fue ante todo por timidez", ¡qué timidez ni qué ocho cuartos!, como si no os conociéramos, los hombres, todos iguales, ya se sabe, que tú, dale, con que tus torpezas eran la mejor demostración, ¡música celestial!, que lo que pasa es que entre una perdida y una decente todavía hay distancia, y, en el fondo, todavía queda algo digno en vosotros y es lo que sale a flote cuando os casáis, ni más ni menos, ni menos ni más.
noun
‘And don’t tell fibs.
Y no digas embustes.
"I feel fine,” she said—a small fib.
—Me encuentro bien —dijo ella, un pequeño embuste.
And then you told me those fibs about policemen’s feet.”
Y luego me saliste con aquellos embustes sobre los pies de los policías.
I’m telling fibs till my tongue’s getting black, can’t you see that?
He estado diciendo embustes hasta que la lengua se me ha puesto negra.
These little things … these fibs … I make them up because I don’t want to hurt you.
Esas cositas… esos embustes… te los cuento porque no quiero herirte.
Mason said, “They’re pinning a murder on my client, simply because she told a few fibs.
—A mi cliente le cargaron todas las culpas porque dijo unos cuantos embustes —afirmó Mason—.
what fibs they were, and my old grandmother cured me of it how, do you think?
¡Había que ver los embustes tan gordos que inventaba…! Mi abuela me curó… ¿Cómo dirás que me curó…?
She didn’t say how the letters got to her and you didn’t inquire because you knew it was a fib.
No explicó cómo llegaban las cartas a sus manos ni quisiste preguntar porque sabías que era un embuste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test