Translation for "feasting on" to spanish
Translation examples
deeds, that they should devour me sitting round in feast nigh
apestosos malhechores, no me devorarían festejando sentados en
After all of these centuries, time after time feasting and dreaming, now you throw it away!
Al cabo de todos estos siglos, una y otra vez festejando y soñando, ¡y ahora arrojáis todo a la basura!
She thought she saw slender forms flashing through the night, dancing and feasting and reveling without care.
Creyó ver estilizadas formas que brillaban en la oscuridad, bailando, festejando y divirtiéndose con total abandono.
They became transparent, then they were gone, and I saw all the villagers outside, variously engaged in the games and feasting of the tes-guinapuri.
Se volvieron transparentes, luego desaparecieron y vi a todos los aldeanos que estaban afuera, ya sea entretenidos con los juegos o festejando el tes-güinápuri.
Hah! More likely a sword through the throat and the jackals feasting off your brains, much food they would find there!
¡Ja! ¡Más bien una espada a través de la garganta y los chacales festejando con tus sesos, por poca comida que encontraran ahí!
But Mrs. Merriwether was on night duty at the hospital, Mrs. Meade was at home making a feast for Phil, who was in from the front lines, and Melanie was asleep.
Pero ésta se hallaba de turno de noche en el hospital, la señora Meade estaba en su casa festejando a Phil, que había vuelto de las trincheras, y Melanie dormía.
They were living there still, under the hills, under lakes, or far away across the sea in the fabled Western Isles, feasting in their glittering halls. That was the story.
Todavía vivían allí, bajo las montañas, bajo los lagos, o lejos, al otro lado del mar, en las legendarias islas occidentales, festejando en sus brillantes salones.
Yrsa’s look kept straying to Svipdag, where he sat near an end of the hall, talking, drinking, feasting, the blithest man beneath that roof.
La mirada de Yrsa se mantuvo perdida en Svipdag, en un extremo de la sala donde él estaba sentado, hablando, bebiendo, festejando, el hombre más alegre bajo aquel techo.
Feasting on the magazines, Jim drowsed among the flies and vomit.
Alimentándose de esas revistas, Jim se adormeció entre las moscas y el vómito.
The other wolves paid no attention. They feasted on Marcus and Statilius.
Los demás lobos no prestaron atención, y siguieron alimentándose de Marco y Statilius.
From you the devil is fattened by the abundance of your lust, is fed by your alluring feasts.
Gracias a vosotras el diablo engorda con la abundancia de vuestra lujuria, alimentándose de vuestros seductores banquetes.
A creeping darkness, a terrible force that consumed the entirety of the continent, feasting upon the souls of men.
Se trata de una oscuridad acechante, una potencia terrible que consumió la totalidad del continente, alimentándose de las almas de los seres humanos.
Worms had been feasting on it for cycles. Their distinctive trails spiraled through the ancient bark with a woodworker's artistry. Her parents lived.
Los gusanos llevaban ciclos alimentándose de él, y sus distintivos rastros serpenteaban por la corteza como la obra de un artesano. Sus padres vivían.
In Central American pottery and sculpture, vultures were often shown feasting on human corpses or guarding the severed heads of enemies killed in battle.
En la cerámica y esculturas centroamericanas, los buitres casi siempre aparecen alimentándose de cadáveres humanos o resguardando las cabezas amputadas de los enemigos muertos en batalla.
There was no doubt that the Dark Empire had conquered the province, for towns and villages were everywhere laid waste, crucified corpses hung along every road, carrion birds were thick in the air and even thicker on the ground where they feasted.
No cabía la menor duda de que el Imperio Oscuro había conquistado la provincia, pues por todas partes se veían pueblos y ciudades devastados, cadáveres crucificados a lo largo de todos los caminos. El aire estaba repleto de aves carroñeras, de las que aún había más en el suelo, alimentándose.
The flamingos however were a feast in themselves, and they showed all their phases, feeding, preening, rising in great squadrons for no apparent cause, wheeling in splendour, coming down again, dashing the surface wide, and some placidly swimming.
Los flamencos constituían un festín para la vista, y pudieron observarlos en todas sus fases: alimentándose, arreglándose el plumaje con el pico, alzando el vuelo en grandes escuadrones sin motivo aparente, para después girar sobre sí con gran esplendor y posarse de nuevo sobre las aguas, recorrerlas y nadar a placer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test