Translation for "fast-changing" to spanish
Translation examples
This flexibility has, however, been granted by Member States to many heads of specialized agencies, funds and programmes in order to improve their capacity to respond to fast-changing demands.
Éstos, sin embargo, han dado flexibilidad a muchos jefes de organismos especializados, fondos y programas para ponerlos en mejores condiciones de atender a cambios rápidos en las necesidades.
The Advisory Committee recognizes that the fast changing environments within which peacekeeping missions operate can necessitate the readjustment of operational plans and, as such, a requirement for budgetary redeployments between expenditure groups may arise during the financial period.
La Comisión Consultiva reconoce que los cambios rápidos del entorno en que trabajan las misiones de mantenimiento de la paz pueden requerir el reajuste de los planes operacionales y, en consecuencia, durante el ejercicio económico puede ser necesario hacer redistribuciones presupuestarias entre los grupos de gastos.
These changing patterns reflect the fast changing socio-cultural norms in Malta.
Esta modificación de pautas refleja el cambio rápido de las normas socioculturales en Malta.
Their economies can hardly absorb the shocks of the fast changes, as they are unable to increase exports and attract investment within a short span of time.
Sus economías no pueden absorber las sacudidas de los cambios rápidos, ya que no pueden aumentar las exportaciones y atraer inversiones en un corto lapso.
The difficulties encountered by many developing countries, particularly the least developed, are the result of limited financial resources and the burden of debt, in addition to the disparities caused by fast changes in international economic relations and the liberalization of world markets.
La dificultades con que tropiezan muchos países en desarrollo, en especial los menos adelantados, son el resultado de recursos financieros limitados y del peso de la deuda, a los que se añaden las disparidades causadas por los cambios rápidos en las relaciones económicas internacionales y la liberalización de los mercados mundiales.
Yet Member States have granted flexibility to many heads of specialized agencies, funds and programmes in order to improve their capacity to respond to fast-changing demands.
Sin embargo, éstos han dado flexibilidad a muchos jefes de organismos especializados, fondos y programas para ponerlos en mejores condiciones de atender a cambios rápidos en las necesidades.
In the fast-changing economic situation, annual trade statistics are insufficient to monitor the current situation. Monthly and quarterly data releases are better in this case, although this poses a compilation challenge.
57. En una situación económica sujeta a cambios rápidos, no basta con disponer de estadísticas comerciales anuales para supervisar la situación presente, sino que es mejor disponer de datos mensuales y trimestrales, aunque suponga un problema recopilarlos.
:: Flexibility: fast changes and innovations represent a challenge on multiple levels.
:: Flexibilidad: las innovaciones y los cambios rápidos plantean un reto a múltiples niveles.
It offers quick results and fast change.
Ofrece resultados veloces y cambio rápido.
The problem is on the planet now, today we need fast change.
El problema es el Planeta ahora, hoy... ¡Necesitamos un cambio rápido!
Were the fast changes there and the slow changes here simply different versions of the same process?
¿Los cambios rápidos de allí y los lentos de aquí eran versiones distintas de un mismo fenómeno?
First and last light are the most dangerous times for a soldier, when the eye struggles to adjust to fast-changing light.
Las primeras y las últimas luces del día son las horas más peligrosas para un soldado, cuando los ojos luchan por adaptarse a los cambios rápidos de claridad.
The Regional Director replied that the two-year programme would allow UNICEF to adjust to the fast-changing political environment and allow for the preparation of a more normal programme format in the next programme cycle.
El Director Regional respondió que el programa de dos años permitiría al UNICEF ajustarse al medio político rápidamente cambiante y la preparación de un formato de programa más normal en el siguiente ciclo de programas.
The Secretary-General and his or her managers must be given the discretion, the means, the authority and the expert assistance that they need to manage an organization which is expected to meet fast-changing operational needs in many different parts of the world.
Deben conferirse al Secretario General y a su personal directivo las facultades, los medios, la autoridad y la asistencia de expertos que necesiten para administrar una organización que se espera que atienda necesidades operacionales rápidamente cambiantes en muchas partes del mundo.
They are also key driving forces which shape the fast-changing global economic landscape.
Son también fuerzas clave que conforman el rápidamente cambiante panorama económico mundial.
In the past five years, we have witnessed a fast-changing world, marked by the prevailing combined effects of various crises and aggravated by the magnitude and frequency of natural disasters, to mention just one.
En los últimos cinco años presenciamos un mundo rápidamente cambiante, caracterizado por los efectos combinados dominantes de diferentes crisis y cada vez más críticos por la magnitud y frecuencia de los desastres naturales, por mencionar un solo tipo de desastre.
136. Today's fast changing environment has prompted the United Nations to reassess many of the assumptions of the past decades.
El entorno rápidamente cambiante del mundo actual ha instado a las Naciones Unidas a reevaluar muchos de los supuestos de los últimos decenios.
In this context, the underlying operational principles and procedures will be reviewed and revised so that they respond to new and fast-changing financial and administrative challenges. These will be addressed through a cross-sectoral working group.
En este contexto, se examinarán y revisarán los principios y procedimientos operativos inherentes a fin de que se adapten a los nuevos y rápidamente cambiantes problemas financieros y administrativos, que abordará un grupo de trabajo intersectorial.
In today's fast-changing global economic context, the state of the poor and the prospects of developing countries are seriously affected by major global economic, financial and trade-related developments, which often cannot always be fully anticipated.
En el actual contexto económico mundial rápidamente cambiante, la situación de los pobres y las perspectivas de los países en desarrollo acusan en gran medida los efectos de los principales acontecimientos mundiales en materia económica, financiera y comercial, lo cual a menudo no puede anticiparse completamente.
The Global Synthetics Monitoring: Analyses, Reporting and Trends (SMART) programme Global SMART Update provided regular brief reporting on emerging patterns and trends of the fast-changing global synthetic drug situation, including unusual drug or precursor seizures, methods and chemicals used for clandestine manufacture, new trafficking groups or routes, and changes in legislation to address the problem of synthetic drugs.
En la actualización del Programa mundial de vigilancia de las drogas sintéticas: análisis, informes y tendencias (SMART) se ha proporcionado información periódicamente sobre las modalidades y tendencias de la situación mundial rápidamente cambiante relativa a las sustancias sintéticas, entre otras cosas sobre la incautación de sustancias inusuales o de precursores, métodos y sustancias químicas utilizados para la fabricación clandestina, nuevos grupos o rutas de narcotráfico y enmiendas de la legislación con objeto de abordar el problema de las sustancias sintéticas.
Demonstrating the spirit and will required to adapt to the fast-changing needs of the Organization, CPC had consolidated the progress it had made in recent years in improving its working methods and procedures.
Haciendo gala del espíritu y la voluntad necesarios para adaptarse a las necesidades rápidamente cambiantes de la Organización, el Comité consolidó los progresos realizados en los últimos años en la mejora de sus métodos y procedimientos de trabajo.
In this fast-changing world, only those who adapted best survived.
En este mundo rápidamente cambiante, sólo aquellos que se adaptaban mejor sobrevivían.
I walked on, farther up Broadway, drawn, it seemed, into the fast-changing face of the neighborhood.
Yo seguí de largo por Broadway, como si me empujara el aspecto rápidamente cambiante del barrio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test