Translation for "false promise" to spanish
Translation examples
Peace must be built on the solid foundations of shared values, not the shifting sands of false promises.
La paz debe consolidarse sobre la base sólida de los valores comunes y no en las arenas escurridizas de las promesas falsas.
We need serious and expeditious diplomacy, not false promises.
Necesitamos una diplomacia seria y expedita, no promesas falsas.
At the time, many observers said Tuvalu statehood was a false promise.
En ese momento muchos observadores dijeron que la condición de Estado de Tuvalu era una promesa falsa.
Various means are being applied in committing these crimes, for example abduction, false promises of marriage and promises of jobs abroad are used in the trafficking of children.
Se aplican diversos medios para cometer esos delitos, por ejemplo, para la trata de niños se utilizan el secuestro, las promesas falsas de casamiento y las promesas de trabajo en el extranjero.
(c) False promises to a child and/or parents regarding employment opportunities abroad;
c) Promesas falsas a un niño y/o sus padres de oportunidades de empleo en el extranjero;
Many of these workers were recruited with false promises related to the terms, conditions, and nature of their employment.
Muchos de estos trabajadores fueron reclutados con promesas falsas respecto de los términos, las condiciones y la naturaleza del empleo.
It is very easy to produce a long list of false promises and refusals to abide by previous commitments.
Es muy fácil producir una larga lista de promesas falsas y de negativas a cumplir con los compromisos anteriores.
It cannot be pursued through half-hearted measures, delaying tactics or false promises.
No se podrá conseguir con medidas para salir del paso, tácticas dilatorias o promesas falsas.
Too many repetitive high-level meetings, too many false promises and unfulfilled commitments continue to characterize our efforts to address the global crises.
Demasiadas reuniones reiterativas de alto nivel, demasiadas promesas falsas y compromisos sin cumplir, que siguen caracterizando nuestros esfuerzos para responder a estas crisis mundiales.
We have all had our fill of false promises and publicity stunts.
Todos hemos escuchado promesas falsas y trucos publicitarios.
Dissimulation, false promises, double bottoms...
Disimulo, promesas falsas, dobles fondos.
False promises did you swear?
que Promesas falsa me juraste?
I'll trap you by making false promises.
Te atraparé creando promesas falsas.
Donovan doesn't make false promises.
Donovan no hace promesas falsas.
It appears the Lexicon is nothing more than a false promise.
Parece que el Lexicón es nada más que una promesa falsa.
And that you make false promises with them and that your the biggest flirt.
Y que usted hace las promesas falsas y que es una coqueta.
I don't need any more false promises.
Basta de promesas falsas.
I don't like to give false promises, Hayati.
No me gusta dar promesas falsas, Hayati.
Larceny by false promise.
Hurto por promesa falsa.
I might have made a few false promises, but that's as far as it went.
Pude haber hecho promesas falsas pero es lo más lejos que fue.
Had she made him false promises?
¿Le había hecho promesas falsas?
“A frail possibility,” Preservation said. “A false promise.”
—Es una posibilidad muy frágil —dijo Conservación—. Una promesa falsa.
The sound of her cell phone rescues me from making a false promise.
El sonido de su celular me ahorra la promesa falsa.
But he made no false promises, above all when the Holy Office loomed.
Pero no le hizo promesas falsas, y menos cuando estaba de por medio el Santo Oficio.
If you have any doubts about the fact that people buy into this false promise, all you have to do is watch the reality TV show American Idol.
Si dudas del hecho que la gente se traga estas promesas falsas, todo lo que tienes que hacer es ver el programa de televisión American Idol.
There, using all the false promises and lies invented by sorcerers since the dawn of time, Sauron forges the One Ring with which he seeks to fetter and enslave the world.
Allí, recurriendo a todas las promesas falsas y a las mentiras inventadas por los magos desde el alba de los tiempos, Sauron forja el Anillo Único con el que buscaba encadenar y esclavizar el mundo.
‘They’ve kept their pledges. Not like King Kersobleptes, who made war as soon as we’d given his hostage back.’ It was known that Philip had had enough of this chief’s false promises and brigand raids; the aim of the war was to make his lands a province of Macedon.
Ellos no rompen sus promesas, no son como el rey Kersobleptes, que nos hizo la guerra tan pronto como liberamos los rehenes. Era bien sabido por todos que Filipo estaba harto de las promesas falsas de este jefe, así como de las incursiones de sus bandoleros, y que la intención de la guerra en contra de él era hacer de sus tierras una provincia de Macedonia.
And as for your beloved … don’t even whisper in your beloved’s ear, not a word, no truths or sweet nothings or lies, don’t say goodbye to her, don’t even give her the consolation of voice and word, don’t leave as a souvenir even the murmur of the last false promises we always make when we say goodbye.”’ Wheeler stopped and became suddenly abstracted, banging his knuckles on his chin, a few soft taps, as if he were remembering, I thought, as if he had experienced this too, withholding the truly important words from his beloved, the words that cry out to be heard and to be said, the words that are so easily forgotten afterwards and become confused with other words or are repeated to other people with identical lightness and with just the same joy, but which, at each last moment, seem so necessary, even though they may only be sweet nothings, extravagant and therefore somewhat insincere, that’s the least important thing, at each last moment.
Y a su amor..., a su amor no le susurren ni tan siquiera al oído, no le expliquen con verdades ni con dulzuras ni con mentiras, no le digan adiós, y no le den ni el consuelo de la voz y el verbo, no le dejen en recuerdo ni el rumor de las últimas promesas falsas que siempre hacemos al despedirnos".' Wheeler se detuvo y se quedó repentinamente abstraído, se daba con los nudillos en la barbilla, unos golpecitos suaves, como si estuviera rememorando, pensé, como si a él le hubiera tocado vivir eso, retirarle a su amor las principales palabras, las que desean oírse y las que quieren decirse, las que luego se olvidan tan fácilmente o se confunden con otras o se repiten a otros con idéntica ligereza y la misma alegría, pero que en cada último instante parecen tan necesarias, aunque sean exageradas dulzuras y por lo tanto algo insinceras, es lo de menos eso, en cada instante último.
Girls were sometimes forced or lured into prostitution by false promises.
En ocasiones, las niñas son obligadas a prostituirse o se las engaña con falsas promesas.
The United States, however, had made false promises and it took no action in actuality.
A pesar de ello, los Estados Unidos han hecho falsas promesas y no han respetado lo convenido.
Some girls are abducted, others have been made false promises of work and others believe to be "married" to the exploiter.
Algunas muchachas son raptadas, pero otras confían en falsas promesas de trabajo o creen que están "casadas" con sus explotadores.
These individuals were forcibly recruited into M23, having accepted false promises of employment and volunteering.
Estas personas fueron reclutadas a la fuerza al M23, tras aceptar falsas promesas de empleo y presentarse como voluntarios.
"Las falsas promesas existen, la trata de personas también" ("False promises are a fact, human trafficking too")
"Las falsas promesas existen, la trata de personas también"
For instance a majority of victims are led away from their homes under false promises and/or deception.
Por ejemplo, la mayoría de las víctimas abandonan sus hogares bajo falsas promesas y/o mediante el engaño.
Due to poverty, they also fall prey to traffickers who make false promises of a better life abroad.
Debido a la pobreza, también son víctimas de traficantes que les hacen falsas promesas de una vida mejor en el extranjero.
Many times developing countries are drawn into false promises of international investment.
Muchas veces se hace caer a los países en desarrollo en las falsas promesas de la inversión internacional.
Other times they are lured with job offers and false promises of well-paying jobs.
En otras ocasiones, son engañadas con ofrecimientos de trabajo y falsas promesas de empleo mejor remunerado.
But migrants are vulnerable, and are nearly always deceived by false promises and unrealistic expectations.
Pero los migrantes son vulnerables, y casi siempre se los engaña con falsas promesas y expectativas irrealistas.
No strings, no false promises.
Sin ataduras, sin falsas promesas.
- lt's all a false promise.
- Es todo una falsa promesa.
False promises were made.♪
He hecho una falsa promesa".
No false promises or expectations.
Sin falsas promesas ni expectativas.
"Don't make false promises."
"No hagas falsas promesas"
It was false promise, Lord.
Era falsa promesa, Señor.
A false, you know, a false promise.
Una falsa promesa.
It was a false promise anyway.
De todos modos era una falsa promesa.
This is the false promise of the internet.
Y ésta es precisamente la falsa promesa de internet.
Reverend Rideout, those were false promises.
Reverendo Rideout, esas fueron falsas promesas.
His uncle’s false promises do not tempt us.
Las falsas promesas de su tío no nos tientan.
It’s they who sold us to Rome for false promises.
Fueron ellos los que nos vendieron a Roma por falsas promesas.
Your queen should beware his false promises.
Vuestra reina debería guardarse de sus falsas promesas.
Do you believe the Mountain Queen’s false promises?
¿Te has creído las falsas promesas de la Reina de las Montañas?
A hound, kept in line with false promises and stern orders.
Un sabueso controlado con falsas promesas y órdenes severas.
Making false promises to the sultan to make him even angrier?
¿Hacer falsas promesas al sultán para que este aún se enfurezca más?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test