Translation for "falling leaves" to spanish
Translation examples
Yeah, look, there's falling leaves, a bonfire and there's Mummy, look.
Sí, mira, hay hojas cayendo, una chimenea y ahí está mamá, mira.
This road is really pretty with falling leaves.
Esta carretera es muy bonita con las hojas cayendo.
They drifted through the orchards like falling leaves, and set the roadsides on fire with the massed shimmering of their wings.
Pasaron por los huertos como hojas cayendo, e inflamaron las cunetas con el intenso brillo de sus alas.
It is enough for me to see it in the falling leaves.
Para mí es suficiente verla en la caída de las hojas.
It is autumn now, the time of falling leaves.
Ahora estamos en otoño, la estación de la caída de las hojas.
Actually I am enjoying the autumn here—fall, they call it, for the falling leaves.
La verdad es que estoy disfrutando el otoño, con la caída de las hojas.
Winter would melt into spring, into summer, and she would have no recourse but to wait for falling leaves to signal winters return.
El invierno se derretiría hasta convertirse en primavera, luego en verano, y no le quedaría otro remedio que esperar a ver la caída de las hojas que señalarían el regreso del invierno.
The moon bear's nest has been ripped down, perhaps for fuel, and the falling leaves have left exposed the ravaged canyon sides charred by man's fires.
Han deshecho el nido del oso tibetano, quizá para utilizarlo como combustible, y la caída de las hojas ha dejado al descubierto las paredes destrozadas del cañón, carbonizadas por los fuegos de los hombres.
And just as every other day I would cruise all around the school area and on comatose feet visit drugstores, and peer into foggy lanes, and listen to receding girl laughter in between my heart throbs and the falling leaves, so every now and then I would burgle her room and scrutinize torn papers in the wastebasket with the painted roses, and look under the pillow of the virginal bed I had just made myself.
Y así como vagabundeaba cotidianamente por la zona de la escuela y con pies comatosos visitaba bares o callejas brumosas, aguzando el oído para escuchar una distante risa infantil entre los latidos de mi corazón y la caída de las hojas, de cuando en cuando allanaba su cuarto y examinaba los papeles arrojados en el cesto con rosas pintadas y miraba bajo la almohada del lecho virginal que yo mismo acababa de tender.
The slowly falling leaves rustle constantly in the twilight under the oxygen mask, and there is an occasional grunting sound or a stifled guttural scraping like a car slithering on thick gravel, that now pierces the sleep of Ricky the waitress and causes her to utter a couple of frightened sobs and chase away with a sleepy hand some evil shadow that bends over her and presses down on her sheet in the dark.
La lenta y constante caída de las hojas susurra y susurra sin cesar hasta el fondo del delirio que se prolonga bajo la mascarilla de oxígeno, y de vez en cuando hay una especie de carraspeo ahogado, como el sonido de un neumático saltando por un camino de grava, un sonido que penetra ahora en el sueño de Riki, la camarera, y que le hace emitir mientras duerme dos quejidos aterrados y empeñarse una y otra vez en apartar con la mano dormida alguna sombra maligna que se tiende sobre ella y presiona su sábana en la oscuridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test