Translation for "faces of all" to spanish
Translation examples
I may not know the names or faces of all those who are with me, but I am not alone in this struggle.
Puedo no conocer los nombres o las caras de todos aquellos que están conmigo, pero no estoy sola en esta lucha.
Look at the faces of all these.
Mire las caras de todos estos.
And what haunts me, is that in all the faces of all the bears that Treadwell ever filmed, I discover no kinship, no understanding, no mercy.
Lo que me persigue es que en todas las caras... de todos los osos que filmó Treadwell... no veo ningún rastro de parentesco, ni entendimiento, ni piedad.
And you should have seen the look on the faces of all those foreigners.
Debiste ver las caras de todos esos extranjeros.
Nonetheless, I can see the faces of all those good people, if on Judgment Day, this Good Lord pulled a rotten trick by not showing up.
De hecho, imagino las caras de todas esas buenas personas, si en el Juicio Final, ese Buen Señor les hiciese la jugarreta de no acudir a la cita.
Looking into the faces of all those about to die at your hand, how does it feel?
Mirando las caras de todos los que están a punto de morir en su mano... ¿cómo se siente?
At night I see the faces of all the men I killed.
De noche veo las caras de todos los hombres que he matado.
       Malignant faces, speculative faces, empty faces, ingenuous faces - faces of all kinds.
Caras malignas, especulativas, vacías, ingeniosas… caras de todo tipo.
She looked for him in the face of every man who came through the settlement, and in the faces of all the fishermen who used the beach.
Lo buscó en las caras de todos los hombres que pasaban por el asentamiento, y en las caras de todos los pescadores que se acercaban a la playa.
- "On all the faces of all people."
- "En los rostros de todas las personas."
Before me, on the faces of all those, countless, who were your friends, I see, in the same time as...
Ante mí, en los rostros de todos, ...los que sin número fueron amigos suyos, ...veo, al mismo tiempo, ese dolor...
In "1001 Nights" it says that the Table was a mirror that reflected the whole universe and the faces of all generations.
Se dice en "Las mil y una noches" que la mesa era un espejo en el que podía verse el universo entero y los rostros de todas las generaciones.
Sometimes I look at this old hospital, I actually see the faces of all the patients I've lost.
A veces miro el hospital entero y, seriamente, veo los rostros de todos los pacientes que he perdido.
Happiness in the face of all of that-- that's not the goal.
La felicidad en el rostro de todos los que... Esa no es la meta.
Saw the faces of all the living.
Vio el rostro de todos los seres vivos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test