Translation for "expectant father" to spanish
Translation examples
The whole crew are acting like expectant fathers;... Seaman Fox is even having sympathetic labor pains.
Toda la tripulación parece un padre expectante el marinero Fox incluso tiene dolores de parto por simpatía.
He had paced the narrow observation area like an expectant father.
Paseaba por la estrecha zona de observación como un padre expectante.
It was not unusual to see an expectant father wolfing down a deli sandwich in the waiting room.
No era raro ver a un padre expectante devorando un sándwich en la sala de espera.
The other three expectant fathers clustered around the little man, who handed cigarettes around.
Los otros tres padres, expectantes, se arremolinaron alrededor del hombrecillo, que les entregó varios cigarros.
Various support services were also offered to expectant fathers.
También se ofrecen diversos servicios de apoyo a los futuros padres.
In cases where both the lives of the mother and the unborn child were in danger, doctors would explain the situation to the husband/expectant father and ask him to choose between the life of his wife or his unborn child.
Cuando está en peligro la vida de la madre y del nonato, los doctores explican la situación al marido o futuro padre y le piden que elija entre la vida de su esposa o de su hijo no nacido.
Well, as usual, I feel like an expectant father.
Como siempre, me siento como un futuro padre.
I have an expectant father and a gunshot victim.
Tengo a un futuro padre y a un herido de bala. ¿Por dónde?
I've seen a lot of nervous expectant fathers, but our friend Brian must be in the top five.
He visto un montón de nerviosos futuros padres, pero nuestro amigo Brian debo estar entre los cinco primeros.
--"Miss Valerie's School for Expectant Fathers."
...Escuela para Futuros Padres de la Señorita Valerie.
Leading cause of death in pregnant women is expectant fathers.
Una de las principales causas de muerte en las mujeres embarazadas son los futuros padres.
Eh? Oh! We picked up an expectant father looking for the district nurse.
Recogimos a un futuro padre que necesitaba a una matrona.
You're pacing like an expectant father with the clap.
Te paseas como un futuro padre con sífilis.
Expectant father coming through!
¡Futuro padre pasando!
EXPECTANT FATHERS NEED NOURISHMENT, TOO.
Los futuros padres también necesitan comer.
A man with "expectant father" written all over him.
Un hombre que tenía escrito en la frente «futuro padre».
Like all expectant fathers, their thoughts turned to money.
Y como ocurre a todos los futuros padres, sus pensamientos giraban en torno al dinero.
He would touch it, listening with his eyes, like an expectant father feeling his unborn baby kick inside its mother’s womb.
Cuando la tocaba, escuchaba con los ojos, como un futuro padre que siente cómo se mueve su hijo nonato dentro del vientre de la madre.
Livingston, Rupert, and Jeffery Grossington sweated it out in the waiting room, in the long tradition of, if not expectant fathers, at least expectant uncles.
Livingston, Rupert y Jeffery Grossington esperaban ansiosos en la sala de espera, en la larga tradición, si no de futuros padres, al menos sí de futuros tíos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test