Translation for "excessiveness" to spanish
Excessiveness
Translation examples
Excess of expenditure
Exceso de gastos
Excess valuation a/
Exceso de valoracióna
Excess baggage
Exceso de equipaje
(excess over
(valores en exceso
Refund of the excess (%)
Reembolso del exceso (%)
:: Excessive workload.
:: El exceso de trabajo.
No excess bleeding.
exceso de sangre.
Shrine to excess?
monumento al exceso?
Excess of alcohol...
Exceso de alcohol...
- Sexual excesses. - Between whom?
- Excesos sexuales. - ¿Quién?
Youth and excess.
Juventud y exceso.
"Only to excess"?
"Sólo en exceso".
Excess of testosterone.
Exceso de testosterona.
They kill excess.
Eliminan los excesos.
We were the society of excesses, even an excess of insanity.
Éramos la sociedad del exceso; incluido el exceso de locuras.
That in itself is an excess.
Eso ya es un exceso.
She acted out of an excess of ambition, he out of an excess of detachment.
Ella actúa por exceso de ambición, él por exceso de generosidad.
There was no excess, there was defect.
No fue exceso, fue defecto.
No excess of reason there!
¡No había un exceso de razón en eso!
An excess of reason.
Un exceso de razón.
The excesses of youth.
Los excesos de la juventud...
INADI held that the behaviour attributed to D.C. was discriminatory in that it consisted of numerous acts of persistently excessive use of managerial authority specifically targeting L.A. and treating her in a different, unfair and cruel way.
El INADI sostuvo que la conducta endilgada a D. C. es discriminatoria en cuanto consiste en una multitud de actos de desmesura en el ejercicio de su poder laboral de dirección, que particularmente y de manera permanente ejerció sobre L. A., dispensándole un trato distinto, injusto y cruel.
The development of sport, as was already stated so eloquently here by Ambassador Young, means a genuine preparation for dialogue among human beings. Sport is the proper arena for the exercise of an active universalism. Sport is a valuable cultural product which, if it is promoted and developed, deepens understanding among people. Sport is a factor in limiting excessive behaviour, in that it strengthens the awareness of human limitations.
El desarrollo del deporte implica, como lo ha dicho aquí brillantemente el Embajador Young, una genuina preparación para el diálogo entre los hombres; el deporte es un recinto adecuado para el ejercicio del universalismo activo; el deporte es un producto cultural valioso cuya promoción y desarrollo estimula la comprensión entre los hombres; el deporte es un factor limitante de las desmesuras porque ahonda la conciencia de las limitaciones humanas; el deporte permite al hombre construirse; el hombre construido es capaz de crear un mundo mejor en que reine la paz.
In addition, it is argued that the alleged excessive nature of the sentencing was brought before the Court of Appeal and dismissed.
Además, se argumenta que se planteó al Tribunal de Apelación la presunta desmesura de la sentencia y que fue desestimada.
She imposed the toughest sentences possible on all five of the defendants, disregarding the potential mitigating circumstances and incorporating the aggravating circumstances put forward by the prosecution. She essentially acted like an echo of the anti-Cuban hatred and prejudices that had poisoned the entire proceedings, clearly expressing this in words and in the irrationally excessive sentences she passed down.
Impuso a los cinco condenados las sanciones más severas a su alcance, desestimó las posibles atenuaciones sugeridas por los oficiales probatorios, acogió las agravantes solicitadas por la fiscalía, y actuó como un eco del odio y los prejuicios anticubanos que habían envenenado todo el proceso y lo expresó nítidamente con palabras y con la irracional desmesura de las penas que impuso.
But the excess. madness and violence of this new family structure have reached limits I never imagined.
Pero la desmesura, la locura, la violencia de esta nueva estructura familiar ha alcanzado límites que no imaginaba.
"Extinguish excess more than fire."
"Más vale apagar la desmesura antes que el incendio".
And this excessiveness is what made them inhuman.
Y esta desmesura es lo que los hacía inhumanos.
Here's to Cuban excess: Financing this crazy fresco and a village in the trees which was built by domino players.
Y saludos a la desmesura cubana que financia esta locura de fresco... así como una aldea de vacaciones, entre los árboles.
"unchastity, lust, excess".
"La Lujuria, la Impudicia, la Desmesura".
For you, happiness is in conquest and excess.
Para ustedes, está en la conquista y la desmesura.
The dimensions of the square exhibited an Austro-Hungarian excess.
Las perspectivas de la plaza tenían una desmesura austrohúngara.
Elbers, whose noble intelligence had been destroyed by excessive personal ambition.
Elbers, que había estropeado su noble ingenio con la desmesura de su ambición personal.
In the face of his country’s excesses, Pound seeks moderation—without realizing that he too is immoderate.
Ante la desmesura de su patria, Pound busca una medida —sin darse cuenta que él también es desmesurado.
She’d never known such sudden metamorphoses, from passion to repose, from tranquillity to fire, from serenity to excess.
Ella nunca había conocido metamorfosis tan súbitas, de la pasión al reposo, de la tranquilidad al incendio, de la serenidad a la desmesura.
Their intermittent affair over the past few years is faithful but without passion, a tiresome excess that they certainly don’t miss.
Los amoríos intermitentes que mantienen desde hace algunos años son leales pero exentos de pasión, desmesura fastidiosa que por cierto no extrañan.
He contrasts official excesses with the stories of those who administer daily monotony: office boys, conscripts, wrestlers, “the accidental installation artists”
Contrasta desmesuras oficiales con historias de quienes administran monotonías cotidianas: el encargado, los conscriptos, los luchadores, “el instalador accidental”
To confirm this it was enough to sink into the nerve center of Carrera Séptima and Avenida Jiménez de Quesada, baptized by Bogotán excess as the best corner in the world.
Para comprobarlo bastaba con sumergirse en el centro neurálgico de la carrera Séptima y la avenida Jiménez de Quesada, bautizado por la desmesura bogotana como la mejor esquina del mundo.
This gifted, driven man had ignored all medical advice and continued, with an almost ludicrous excessiveness, to drink, smoke, and womanize.
Aquel hombre dotado y propulsado hacía caso omiso de todo consejo médico y seguía, con desmesura casi ridícula, bebiendo, fumando y corriendo detrás de las mujeres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test