Translation for "eternal bliss" to spanish
Translation examples
- You're the one in eternal bliss, I adore you -
- 'Eres la eterna felicidad, Te adoro "
O Gods! A moment such as this inaugurates eternal bliss
Un momento como este... inaugura una eterna felicidad
'You're the one in eternal bliss'
'Eres la eterna felicidad"
Eternal life is eternal bliss.
La vida eterna es la eterna felicidad.
I wish eternal bliss to the lovely couple!
¡Deseo felicidad eterna a la encantadora pareja!
may I attain eternal bliss
I puede alcanzar la felicidad eterna
- a state of eternal bliss
- Un estado de felicidad eterna
- We live in eternal bliss.
- Vivimos en la felicidad eterna.
Those who touch the dress, will have eternal bliss.
Aquellas que alcancen a tocar su manto, conseguirán la felicidad eterna.
You'd have eternal bliss.
Tendrías felicidad eterna.
I thought love meant... eternal bliss.
Creo que amor significa... felicidad eterna.
I want my eternal bliss!
¡Quiero mi felicidad eterna!
For men and women to be bonded in eternal bliss.
Que los hombres y las mujeres se unan en la felicidad eterna.
'My Lord Shiva is the one in eternal bliss'
'Mi señor Shiva es la felicidad eterna"
And with a proposal like that, you didn't find eternal bliss?
Y con una propuesta como esa, no encontraste la dicha eterna?
The Bible calls heaven "eternal bliss",
La biblia llama al cielo "la dicha eterna".
With each cut, I'm close to eternal bliss.
Con cada corte me acercaba más a la dicha eterna
'My Lord Shiva, the one in eternal bliss'
'Mi Señor Shiva, tu eres la dicha eterna"
You will enjoy eternal bliss.
Gozarás de la dicha eterna.
Eternal bliss be with you.
Que la dicha eterna sea con vos.
How much is too much for eternal bliss?
¿Cuánto es demasiado por la dicha eterna?
He'll take you to eternal bliss and peace.
Él te llevará a la paz y dicha eterna.
My heart, it speaks a thousand words I feel eternal bliss
Mi corazón dice mil palabras Siento dicha eterna
Our goal is the same: eternal bliss.
Tenemos el mismo fin: la dicha eterna.
There are many others eager for a glorious name and the assurance of eternal bliss.
Hay muchos otros deseosos de alcanzar un nombre glorioso y la garantía de la dicha eterna.
Except that Haim worries whether he will merit eternal bliss.
Excepto que a Haim le preocupa si merecerá la dicha eterna.
God has a stake in what happens below, just as the believer holds out hope for eternal bliss.
A Dios le incumbe lo que sucede abajo, del mismo modo que el creyente alberga esperanzas de dicha eterna.
Before him yawned the jaws of Hell, and far behind him flickered the bright lanterns on the path to Eternal Bliss.
Ante él se abrían las fauces del Infierno y a sus espaldas titilaban los candiles del camino que conducía a la Dicha Eterna.
Indeed, it should be welcomed, since after Judgment those who were worthy of salvation would live in eternal bliss.
De hecho sería bienvenido, porque tras el Juicio todos aquellos que eran dignos de la salvación disfrutarían de la dicha eterna.
There could hardly have been two dozen in that vast congregation of the ruling elite who thought that a God who preferred fascism to the Union Jack was worth the candle; or that the departed reposed in eternal bliss.
No debía de haber más de un par de decenas de personas en aquella vasta congregación de la élite gobernante que pensara que un Dios que prefería el fascismo a la bandera del Reino Unido merecía una sola vela, o que los caídos descansaban en una dicha eterna.
The U.S. has a diaspora of well over a million Muslims, many first generation via their parents from the Middle East and Central Asia, and that was a huge pool of potential converts to the Preacher’s ultra-harsh Jihadist sermons and their relentless call for converts to strike just one single blow against the Great Satan before joining Allah in eternal bliss.
Estados Unidos había sido el destino de una diáspora de más de un millón de musulmanes procedentes, ellos mismos o sus padres, de Oriente Próximo y Asia central. Era una enorme reserva de conversos en potencia al yihadismo radical del Predicador, cuyos sermones llamaban implacablemente a que asestaran un único golpe contra el Gran Satanás para así poder gozar de la dicha eterna junto a Alá.
‘We therefore commit his body to the deep,’ Chase read solemnly, ‘to be turned into corruption, looking for the resurrection of the body when the sea shall give up her dead, through our Lord Jesus Christ; who at his coming shall change our vile body that it might be like his glorious body, according to the mighty working whereby he is able to subdue all things to himself.’ Chase closed the prayer book and looked at Lord William who nodded his thanks, then spoke a few well-chosen words that described Braithwaite’s excellent moral character, his assiduity as a confidential secretary and Lord William’s fervent hopes that Almighty God would receive the secretary’s soul into a life of eternal bliss.
—«Por lo tanto, entregamos su cuerpo a las profundidades —leyó Chase en tono solemne— para que se corrompa, esperando a la resurrección de los cuerpos cuando el mar entregue a sus muertos gracias a nuestro señor Jesucristo, quien con su venida transformará nuestro cuerpo vil, que será como su cuerpo glorioso, según sus poderosas obras por medio de las cuales es capaz de someter todas las cosas.» —Chase cerró el devocionario y miró a lord William, que hizo un movimiento con la cabeza en señal de agradecimiento y luego pronunció unas palabras bien escogidas que describían el excelente carácter moral de Braithwaite, su diligencia como secretario de confianza y las fervientes esperanzas de lord William de que Dios Todopoderoso acogería el alma del secretario en una vida de dicha eterna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test