Translation for "establish facts" to spanish
Translation examples
In a previous meeting with settler leaders, Sharon stated in a speech that settlers should “run, grab hills” to establish facts on the ground before a pull-back took place. (Ha’aretz, 16 November)
En una reunión anterior con dirigentes de los colonos, Sharon afirmó en un discurso que los colonos debían "correr y capturar colinas" para establecer hechos sobre el terreno antes de que se produjera algún retiro. (Ha'aretz, 16 de noviembre)
42. On 16 November, it was reported that it took less than 24 hours for settlers to heed Foreign Minister Ariel Sharon’s advice to establish facts on the ground and take control of hilltops.
42. El 16 de noviembre, se dijo que los colonos no habían tardado 24 horas en seguir el consejo del Ministro de Relaciones Exteriores Ariel Sharon de establecer hechos consumados sobre el terreno y asumir el control de las colinas.
For Israel, the killing, the violations and the spreading of fear are means to achieve its objective of establishing facts on the ground through the use of force, in contempt of the United Nations and its resolutions.
Para Israel, los asesinatos, las violaciones y la difusión del terror son medios para lograr su objetivo de establecer hechos sobre el terreno mediante el uso de la fuerza, en desacato de las Naciones Unidas y sus resoluciones.
The Council’s Director-General, Aharon Domb, accused the Palestinians of establishing facts on the ground in advance of final status negotiations.
Aharon Domb, Director General del Consejo, acusó a los palestinos de establecer hechos consumados sobre el terreno antes de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
The Secretary-General has reiterated the United Nations position that the status of the Old City and the religious sites within it are sensitive final status issues to be resolved only through negotiations and that the parties should refrain from attempts to establish facts on the ground and to alter the character of the Old City.
El Secretario General ha reiterado la posición de las Naciones Unidas de que el estatuto de la Ciudad Vieja y los lugares religiosos que esta alberga son aspectos delicados del estatuto definitivo que solo deben resolverse mediante negociaciones y de que las partes deben abstenerse de intentar establecer hechos sobre el terreno y alterar el carácter de la Ciudad Vieja.
IMV suspended that case as it was impossible to establish facts justifying the initiation of criminal proceedings and because the identification of the police officer concerned from a photograph was inconclusive.
La IMV sobreseyó el caso porque era imposible establecer hechos que justificaran la formación de causa y porque la identificación del agente de policía a partir de una fotografía no era concluyente.
Furthermore, rule 92 bis can only be used to establish facts of a more general nature and not to prove "acts and conduct of the accused as charged in the indictment".
Además, el artículo 92 bis sólo se puede aplicar para establecer hechos de naturaleza más general y no para probar "los actos y la conducta del acusado según se lo acusa en el auto de procesamiento".
This practice, if adhered to, could be quite helpful in eliminating the need for the introduction of potentially massive amounts of evidence, particularly by the Prosecutor, to establish facts that may not really be in dispute.
Esta práctica, si se observa, podría ser bastante útil para eliminar la necesidad de introducir cantidades potencialmente masivas de pruebas, especialmente por parte del Fiscal, para establecer hechos que tal vez no estén realmente controvertidos.
15. Given the non-intrusive nature of our proposed mechanism, a Committee - even without the possibility to initiate verification missions or on site inspections - will have sufficient means for establishing facts and causes of compliance difficulties.
15. Habida cuenta del carácter no intrusivo de nuestro mecanismo propuesto, todo Comité incluso sin la posibilidad de iniciar misiones de verificación o inspecciones sobre el terreno- dispondrá de medios suficientes para establecer los hechos y las causas de las dificultades en materia de cumplimiento.
The allegations of Greenpeace, to which the representative of Iraq had referred, could in no way suffice to establish facts.
Las denuncias de la organización Greenpeace a las que se refirió el representante del Iraq en ningún caso pueden ser suficientes para establecer los hechos.
With regard to allegations of human rights violations in ethnic areas, the Special Rapporteur is of the view that the credibility of his findings depends on his ability to establish facts in an objective and impartial manner.
En relación con las denuncias de violaciones de los derechos humanos en las zonas de minorías étnicas, el Relator Especial considera que la credibilidad de sus conclusiones depende de su capacidad para establecer los hechos de una manera objetiva e imparcial.
The report's authors claimed that the settlers were acting freely to "establish facts on the ground" in Hebron, without Israeli authorities acting decisively to stop them.
Los autores del informe afirmaban que los colonos estaban actuando libremente "para establecer los hechos en el terreno" en Hebrón, sin que las autoridades israelíes intervinieran de manera resuelta para impedirlo.
37. While acknowledging that there are many outside Myanmar who disagree, the Special Rapporteur believes that the credibility of his findings relating to allegations of human rights violations in ethnic areas of Myanmar depends on his ability to establish facts in an objective and impartial manner.
Aunque reconoce que hay muchas personas fuera de Myanmar que no están de acuerdo con su opinión, el Relator Especial considera que la credibilidad de sus conclusiones en relación con las denuncias de violaciones de derechos humanos en zonas de minorías étnicas de Myanmar depende de su capacidad para establecer los hechos de una manera objetiva e imparcial.
Each unit takes great care to carefully document and analyse the issues for which it is responsible, in order to verify information and establish facts in an objective manner, so as to prepare a reliable database for the use and action of the Office in its cooperation programmes with the Government, civil society, and interested international actors.
Cada dependencia se ocupa de documentar y analizar cuidadosamente las cuestiones de las que es responsable a fin de comprobar la información y de establecer los hechos de manera objetiva para poder preparar una base de datos fiable que la Oficina pueda utilizar en sus programas de colaboración con el Gobierno, la sociedad civil y los agentes internacionales interesados.
The valuable effort in the town of Bijeljina to establish facts about war crimes had been derailed by lack of expertise, funding and genuine political support.
El notable esfuerzo realizado en la ciudad de Bijeljina para establecer los hechos relativos a los crímenes de guerra quedó frustrado por falta de experiencia, financiación y verdadero apoyo político.
Establishing facts becomes a delicate task which requires detailed and in-depth interview with the victim, on a subject which is often difficult to speak about.
Establecer los hechos se convierte en una labor delicada que exige una entrevista detallada y profunda con la víctima sobre un tema que resulta muchas veces difícil de abordar.
That issue was complicated by the absence of any universal agreement at the international level, and also by the lack of consensus on applicable standards, inadequate appreciation of the context of such violations, and the absence of credible and impartial means of establishing facts.
La cuestión se complica porque no hay un acuerdo internacional universalmente aplicable al respecto y también por la falta de consenso sobre las normas aplicables, porque no se aprecia adecuadamente el contexto en que ocurren estas violaciones y porque no existe un medio imparcial y plausible para establecer los hechos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test