Translation for "ensure uniformity" to spanish
Translation examples
This procedure aims to ensure uniformity in the work of the Commission, as well as the respect of minimum professional standards. It regulates the principal aspects of investigative work, such as interviews.
Estos procedimientos tienen por objeto asegurar la uniformidad de la labor de la Comisión y el respeto de las normas profesionales mínimas, y rigen los aspectos principales de la labor de investigación, como por ejemplo los interrogatorios.
The supreme legal body will still be the Supreme Court of the Russian Federation, the main task of which will become "ensuring uniformity in the application by the courts of the legislation in force".
El órgano jurídico supremo será todavía el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia, cuya principal tarea será "asegurar la uniformidad en la aplicación de la legislación vigente por los tribunales".
:: Ensuring uniformity and data linkages across multiple registers in a country
:: Cómo asegurar la uniformidad y los enlaces de los datos entre múltiples registros de un país
For the same reasons, and to ensure uniformity of interpretation as to the obligations of the United States under the Covenant and the Torture Convention on this point, the United States took the following reservation to the Covenant:
Por las mismas razones y para asegurar la uniformidad de interpretación de las obligaciones que impone a los Estados Unidos el Pacto y el Convenio sobre la Tortura en este punto, los Estados Unidos han formulado la siguiente reserva al Pacto:
In view of its broader perspective of the country reviews that had been conducted, the secretariat had an important role in ensuring uniformity and consistency among the reviews.
A la luz de su más amplia perspectiva de los exámenes de los países que ya había realizado, incumbía a la secretaría el importante papel de asegurar la uniformidad y coherencia entre los exámenes.
403. In that framework, the main role of the Supreme Court consists in ensuring uniformity in judicial practice, specifically by reviewing cases in which:
403. En esa estructura del sistema de tribunales, la función principal del Tribunal Supremo de Ucrania consiste en asegurar la uniformidad de la práctica judicial.
However, additional work is required to ensure uniformity in the presentation for all offices.
No obstante, hace falta seguir trabajando para asegurar la uniformidad en la presentación de todas las oficinas.
However, it was important to ensure uniform implementation of the Convention throughout the country.
Sin embargo, es importante asegurar la uniformidad en la aplicación de la Convención en todo el país.
Additional work is required to ensure uniformity in the presentation for all offices.
Hace falta seguir trabajando para asegurar la uniformidad en la presentación de todas las oficinas.
To ensure uniformity, it might also be useful to develop international guidelines on the use and management of biometric methods.
Para asegurar la uniformidad, también podría ser útil elaborar directrices internacionales sobre el uso y la gestión de métodos biométricos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test