Translation for "enclosing letter" to spanish
Translation examples
I should be grateful if you would bring the enclosed letter to the attention of the members of the Security Council.
Le agradecería que tuviera a bien señalar la carta adjunta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad.
I should be grateful if the text of the enclosed letter could be circulated as a document of the Security Council.
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la carta adjunta como documento del Consejo de Seguridad.
I therefore commend the enclosed letter to the attention of the Security Council.
Señalo, por tanto, la carta adjunta a la atención del Consejo de Seguridad.
I therefore commend the enclosed letter to the attention of the General Assembly.
Señalo, por tanto, la carta adjunta a la atención de la Asamblea General.
I should be grateful if you would arrange for the enclosed letter to be circulated as a document of the Security Council.
Le agradeceré tenga a bien disponer que la carta adjunta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad.
I should be grateful if you could arrange to transmit the enclosed letter to the President of the Security Council.
Le agradecería que dispusiera que la carta adjunta se transmita al Presidente del Consejo de Seguridad.
I would be grateful if you could arrange to transmit the enclosed letter to the President of the Security Council.
Le agradecería que se sirva transmitir la carta adjunta al Presidente del Consejo de Seguridad.
I should be grateful if you would have the enclosed letter circulated as a document of the Security Council.
Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la carta adjunta como documento del Consejo de Seguridad.
Mr. Jelavić has requested that the enclosed letter be circulated as a document of the United Nations.
El Sr. Jelavić ha pedido que la carta adjunta se distribuya como documento de las Naciones Unidas.
We are forwarding the enclosed letter to your address. Please accept our apologies for the uncustomary delay.
Le mandamos la carta adjunta a su dirección junto a nuestras disculpas por el inusual retraso.
I could not help but observe, that the enclosed letter is from the Lunatic Asylum in Toronto.
No pude por menos de observar que la carta adjunta procede del manicomio de Toronto.
Dear Sir (it ran)—As instructed by our late client, M. Hercule Poirot, we forward you the enclosed letter.
Siguiendo instrucciones de nuestro fallecido cliente monsieur Hércules Poirot, le enviamos la carta adjunta.
Foy arched his brows, curled out his lower lip and picked up the beige envelope Skinner had thrust before him, opened it, read the enclosed letter.
Foy enarcó las cejas, hizo una mueca y cogió el sobre de co-310 lor beige que Skinner había colocado delante de él, abriéndolo y leyendo la carta adjunta.
I undid it shamelessly and saw a few lines inside, addressed to me and admonishing me to read the enclosed letters only in the case of my father’s unexpected demise or long-term disappearance.
Lo abrí sin el menor reparo y vi unas líneas finas, dirigidas a mí, exhortándome a leer las cartas adjuntas sólo en el caso del fallecimiento inesperado o la desaparición prolongada de mi padre.
The stationery is from UCLA. He takes out the enclosed letter and starts to read it. Can’t finish, though, because his eyes start to mist up. “Is this…”
El sobre es de la Universidad de California en Los Ángeles. Extrae la carta que contiene y se pone a leerla, aunque no puede acabar, porque se le nublan los ojos. —¿Es que...?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test