Translation for "enactment" to spanish
Enactment
noun
Translation examples
(a) Enactment of laws
a) Promulgación de leyes
Guide to Enactment
Guía para la Promulgación
Enactment of Refugee Act
Promulgación de la Ley de refugiados
:: Jury bill enacted
:: Promulgación de la Ley del jurado
At present, the Bill is pending enactment.
Está en proceso de promulgación.
Year it was passed or enacted
Año de aprobación o promulgación
You want a re-enactment?
Quieres una re-promulgación?
And I was so looking forward to having a good cry at the re-enactment..
Y realmente estaba esperando dar un buen grito en la re-promulgación..
What re-enactment graduation party?
¿Cual fiesta de re-promulgación degraduación?
Notes on the re-enactment, his speech, but nothing of any significance.
Notas sobre la nueva promulgación, su discurso, pero nada de importancia.
- I'm enacting mission closure. - Ooo.
- Soy la promulgación de cierre de la misión.
But you promised us a re-enactment.
Pero nos prometiste una re-promulgación.
Re-enactment, how?
Re-promulgación, ¿cómo?
To stop you enacting on a vendetta that'll get us both killed.
Para detener tu promulgación de una venganza que conseguiría que nos mataran a ambos.
We can still do the re-enactment.
Aun podemos hacer la re-promulgación.
Can't you see I'm enacting tough love?
¿No ves que estoy la promulgacion de amor duro?
In each enactment, there were two volunteers.
En cada promulgación, había dos voluntarios.
You can petition them to enact a law, but you cannot force them to undertake said enactment.
—Puede solicitarles que promulguen una ley pero no puede obligarlos a imponer esa promulgación.
The historical moment when the first Chapter was installed and the Law enacted.
—El histórico momento de la formación del primer Capítulo y de la promulgación de la Regla.
You, of all people, should know what harm was done before its enactment.
Usted, mejor que nadie, debería saber los daños que se hicieron antes de su promulgación.
You forced him to stand by and watch you do it by enacting a special law.
Le obligaste a quedarse plantado mirando cómo lo hacías mediante la promulgación de una ley especial.
As a resident of Makkathran you have under most ancient law the right to make a petition of enactment.
Como residente de Makkathran, tiene, bajo las más antiguas de las leyes, el derecho de hacer una petición de promulgación.
It was the sort of stunt that all sorts of German manufacturers had tried to pull since the enactment of the Nuremberg Laws of 1935.
Era una treta a la que habían recurrido toda suerte de fabricantes alemanes desde la promulgación de las Leyes de Núremberg en 1935.
In fact, since its enactment, it has been used overwhelmingly in cases having nothing at all to do with terrorism or national security.
De hecho, desde su promulgación se ha utilizado muchísimo en casos que no guardaban relación alguna con el terrorismo ni la seguridad nacional.
William repeated firmly. "Any progressive taxes have to be enacted with a specific time limit, and they automatically terminate at the time of the first general election after enactment.
—Temporales, sí —repitió William con firmeza—. Cualquier impuesto progresivo ha de ser promulgado para un rango temporal específico y se cancela automáticamente en cuanto se celebran las primeras elecciones generales después de su promulgación.
The tired nations of Europe were asked to convene in Paris and make their needs known as the machinery of Congress worked toward enactment of the law.
Mientras la máquina del Congreso laboraba para la promulgación de la Ley, se pidió a las naciones de Europa que se reunieran en París y dijeran lo que necesitaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test