Translation for "enacts" to spanish
Translation examples
Legislation to be enacted in the near future
Legislación que se promulgará en el futuro
The bill was not, however, enacted into law.
Sin embargo, no se llegó a promulgar.
The mechanism for enactment of legislation
El mecanismo para promulgar la legislación
“Be it therefore enacted as follows.”
Ha decidido promulgar el texto siguiente.
Enacting and enforcing the Food Act;
- Promulgar y cumplir la Ley de alimentación;
(b) Enact an Education Act;
b) Promulgar una ley de educación;
28. It was not enough to enact laws.
No basta con promulgar leyes.
When would it be enacted?
El orador pregunta cuándo se promulgará.
(c) Enact a Labour Law
c) Promulgar el Código de Trabajo
Legislation enacted and implemented.
Promulgar y aplicar leyes al respecto.
The Kingmaker began to enact his rebellion.
El Hacedor de Reyes empezó a promulgar una rebelión.
I do not deny the right of Parliament to enact laws.
No puedo negar el derecho del Parlamento, para promulgar leyes.
Even to enact Gandhiji`s role, we import a certain Ben kingsley
Incluso para promulgar a Gandhiji, importamos a un tal Ben Kingsley
...and his lame duck congress will be enacting several bills into law.
...y su lamentable congreso promulgará varios proyectos de ley.
He wishes to enact reforms throughout his domain.
Él desea promulgar las reformas a lo largo de su dominio.
Cause you need me to enact the Star City gun registry.
Porque me necesita para promulgar el registro de armas de Star City.
- You ready to re-enact?
- ¿Estás listo para volver a promulgar?
She was asking me to enact the justice that she failed to deliver.
Preguntó a promulgar la justicia que falló entregar.
"Power to enact martial law," not so much.
Me gusta eso. "Poder para promulgar la ley marcial", esto no mucho.
Necrocraft pilots, enact immolation initiative.
Pilotos Necrocraft, promulgar iniciativa inmolación.
Further, it is now anticipated that the American Congress will enact the Marshall Plan into law momentarily.
Además, se nos comunica de antemano que el Congreso americano promulgará el Plan Marshall muy en breve.
What about this legislation he managed to enact, setting up a commission to redistribute farmland?
¿Qué me dices de la ley que ha conseguido promulgar en la que se establece una comisión para redistribuir las tierras de cultivo?
“But maybe the new Assembly will have mercy and enact the changes on my behalf. I mean—our behalf.”
Pero tal vez la nueva Asamblea tenga la amabilidad de promulgar los cambios en mi nombre.
But Barna thought about such things, and came to conclusions, and had them enacted in the Heart of the Forest.
Sin embargo, Barna sí pensaba sobre esas cosas, llegaba a conclusiones y las hacía promulgar en el Corazón del Bosque.
And how have we managed to enact such policies with so little substantive debate? The God of Medicine
¿Y cómo nos las hemos arreglado para promulgar tales políticas con tan poco debate sólido? El dios de la medicina
For these companies, the pandemic is a unique opportunity to rethink their organization and enact positive, sustainable and lasting change.
Para estas empresas, la pandemia es una oportunidad única para repensar su organización y promulgar un cambio positivo, sostenible y duradero.
Her Grace had no power to enact laws, issue decrees, make proclamations, or pass sentences.
Su alteza carecía de poder para promulgar leyes, emitir decretos, hacer proclamas o dictar sentencias.
That meant the tribunes of the plebs who belonged to the boni would not enact new laws, they would veto them.
Eso significaba que los tribunos de la plebe que pertenecieran a los boni no se encargaban de promulgar nuevas leyes, sino de vetarlas.
One of the most important manifestations of cooperation to control the migration process in the Commonwealth of Independent States is the enactment of a set of joint measures to combat illegal migration, which has become a global problem whose scale and potentially severe impact could represent a serious threat to international stability and the sustained development of States.
Una de las manifestaciones más importantes de la cooperación para la regulación de los procesos migratorios en la Comunidad de Estados Independientes fue la aplicación sobre una base jurídica de un paquete de medidas conjuntas para la lucha contra la inmigración ilegal, que se ha convertido en un problema mundial, cuyo alcance y posibles consecuencias en caso de agudización pueden representar una grave amenaza para la estabilidad internacional y el desarrollo sostenible de los Estados.
When the public performance right is defined broadly, exceptions and limitations can be enacted to exempt religious services, school performances, public festivals and other not-for-profit contexts from securing licences to perform musical or dramatic works.
Cuando el derecho de representación en público se define en términos generales, pueden establecerse excepciones y limitaciones para que los servicios religiosos, las actuaciones escolares, los festivales públicos y otros supuestos sin ánimo de lucro no tengan que obtener licencias para representar obras musicales o teatrales.
The enactment of laws that incorporate international agreements and standards on integrity in the conduct of public business may represent a significant step in that direction.
58. La promulgación de leyes que incorporen acuerdos y normas internacionales sobre la integridad en la conducción de los asuntos públicos puede representar un paso significativo en esa dirección.
If enacted, that legislation would represent an improvement over the current provisions of the Code of Criminal Procedure, in which the payment of damages by the perpetrator depended on whether or not he or she had the ability to pay.
Si se aprueba, el proyecto de ley representará un mejoramiento sobre las disposiciones actuales del Código de Procedimiento Penal, en el que el pago de daños por el autor depende de su capacidad de pagar.
We are still in the initial phase of our 1999 session, but it is hard not to succumb to the strong feeling of déja vu. Are we to repeat the process of last year in a cyclical motion, re—enacting the drama — or trauma — of our inability to come to a meaningful negotiation?
Nos hallamos todavía en la fase inicial de nuestro período de sesiones de 1999, pero es difícil no sucumbir a una fuerte impresión de déjà-vu. ¿Habremos de repetir el proceso del año pasado de manera cíclica, volviendo a representar el drama, o el trauma, de nuestra incapacidad de llegar a una negociación significativa?
The Model Provisions may similarly help an enacting State fill gaps in its legislation as to the “outward” powers of persons appointed to administer insolvency proceedings under the local insolvency law.
19. Asimismo las disposiciones modelo podrán ayudar al Estado promulgante a cubrir los vacíos que existan en su legislación sobre el poder para actuar en el extranjero de las personas nombradas para representar los procedimientos de insolvencia de conformidad con la legislación nacional sobre insolvencia.
Under Article 16(11) of the Proclamation enacted to provide the Definition of Powers and Duties of the Executive Organs of the FDRE/Proclamation No. 691/2010 (as revised), the Ministry of Justice has bestowed with powers and duties to represent citizens, in particular women and Children, who are unable to institute and pursue their civil suits before the Federal Courts.
En virtud del artículo 16 11) de la Ley promulgada para establecer la definición de las competencias y obligaciones de los órganos ejecutivos de la República Democrática Federal de Etiopía (Ley núm. 691/2010 (revisada)), el Ministerio de Justicia está investido de la competencia y la obligación de representar a los ciudadanos, en particular mujeres y niños, que no puedan entablar procesos civiles ante los tribunales federales.
It's a shame that we can't enact your text exactly.
Es una lástima no poder representar su genial obra con exactitud.
Would you like to re-enact "Gravity"?
¿Quieres re-representar "Gravity"? - Sí.
As tribute, good mercato has seen fit to re-enact
Como tributo, el buen Mercato ha tenido a bien volver a representar
I am enacting the Roanoke Praxis.
Voy a representar el Roanoke Praxis.
If you agree, I'd like to enact chapter 9:
Si le parece, deseo representar el capítulo 9:
We used to re-enact "Girls Just Wanna Have Fun."
Solíamos re-representar "girls just to want to have fun"
I'm supposed to finish enacting the seven keys.
¡No! Se supone que tengo que terminar de representar las siete claves.
Only he keeps wanting to re-enact sex scenes from films.
Sólo que insiste en representar escenas de sexo de películas.
And people will call me a courtesan who cannot enact a farce
Y me dirán que soy una cortesana que no puede representar una farsa
I re-enact the Battle of Britain...
Yo vuelvo a representar la batalla de Inglaterra...
The children began to enact the Song of Ruth.
Los chiquillos se pusieron a representar la Canción de Ruth.
He did not have a plan, he simply enacted one.
No disponía de un plan, se limitaba a representar uno.
The despised and forsaken dreamer re-enacts the drama of crucifixion.
El soñador despreciado y desamparado vuelve a representar el drama de la crucifixión.
Swords are archaic here, used only by performers enacting their history.
Aquí las espadas son arcaicas, solo las utilizan los actores al representar escenas históricas.
My alter ego was to re-enact my struggles toward the Sacred Purpose.
Mi álter ego debía representar mis empeños por alcanzar el Propósito Sagrado.
And then you will see in the sky how to prepare for the mystery that will be enacted and the consummation that will come.
Y entonces verás en el cielo cómo prepararte para el misterio que se representará y para la consumación que sobrevendrá.
Penniman delighted of all things in a drama, and she flattered herself that a drama would now be enacted.
Penniman enloquecía por los dramas y se complacía pensando que se iba a representar uno de ellos.
We built Sentas and enacted her glory and her fall, all the rest of the summer.
Durante el resto del verano nos dedicamos a construir Sentas y a representar su gloria y su caída.
All ready to fly into battle, to enact for humanity the apocalypse of its dreams and nightmares.
Todos dispuestos a volar hacia la batalla, a representar el apocalipsis de los sueños y pesadillas de la humanidad.
In Racine, the language and gestures of a Cartesian society are required to enact sacred and mythological fables.
En Racine, el lenguaje y los gestos de una sociedad cartesiana están obligados a representar fábulas sagradas y mitológicas.
verb
In the New York Pact concluded on 16 July 1993 between the Presidential Commission and political parties, it was agreed that a law would be enacted to ban the paramilitary bodies.
En el Pacto de Nueva York firmado el 16 de julio de 1993 entre la Comisión Presidencial y partidos políticos se convino en pasar una ley tendiente a la prohibición de los cuerpos paramilitares.
Monaco had recently enacted a law that gave naturalized women the possibility of automatically passing on Monegasque nationality to their children under the age of 18.
Mónaco ha promulgado, recientemente, una ley que otorga a las mujeres naturalizadas la posibilidad de pasar automáticamente la nacionalidad monegasca a sus hijos menores de 18 años.
Following the enactment of the new law, Japan, together with the United States, wasted no time in moving towards the co-development of a missile defence system in North-East Asia.
Tras la promulgación de la nueva ley, el Japón, junto con los Estados Unidos, no perdió tiempo en pasar a desarrollar en conjunto un sistema de defensa contra misiles en el Asia nororiental.
These enactments outlined procedures and criteria by which Indigenous children could be made wards of the State and removed from their families.
En esas normas se detallaban los procedimientos y criterios en virtud de los cuales los niños indígenas podían pasar a ser pupilos del Estado y ser separados de su familia.
34. The Child Law was enacted on 14 July 1993 for protection and care of children after Myanmar became a State party to the Convention.
34. La Ley del menor, que tiene por finalidad proteger y atender al niño, fue promulgada el 14 de julio de 1993 tras pasar Myanmar a ser Estado Parte en la Convención.
This was 1912, and it took another nine years before the Women Legal Practitioner's Act, 1923 (Act 7 of 1923), which allowed women to enter legal practice, was enacted.
Esto sucedió en 1912, y tendrían que pasar otros nueve años antes de que se aprobara la Ley sobre mujeres profesionales del derecho de 1923 (Ley núm. 7 de 1923), que permitía a las mujeres acceder al ejercicio de la abogacía.
If those comments were included in the Guide to Enactment, they might go unnoticed, whereas that would not happen if they were included in a footnote.
En efecto, si dicha observación se recogiera en la Guía, se correría el riesgo de que pasara inadvertida, lo que no ocurriría si se consignara en una nota.
22. Lastly, in the Guide to Enactment, Governments should be advised to bear in mind the possibility of converting paper-based documents to electronic messages.
Por último, en la Guía para la incorporación al derecho interno se debería aconsejar a los gobiernos que tengan presente la posibilidad de pasar de documentos de papel a mensajes electrónicos.
Your cleaning schedule is normally enacted on a regulated basis, so something must've happened.
Noté que su programa de limpieza sigue normalmente una planificación rutinaria y simple, así que algo tuvo que pasar.
      Scarcely had he recovered, when he resolved to pass the night in the very spot where these terrible mysteries were enacted, and to take the subtle and dangerous visitors by surprise.
Apenas restablecido, resolvió pasar la noche en el mismo lugar donde se realizaban aquellos espantosos misterios y sorprender a los salteadores perspicaces y temibles;
A kind of shadow war, or cold war, was perhaps being enacted and it was possible that much of it was being conducted outside our ability to monitor it, one way or the other.
Tal vez se llevaba a cabo una especie de guerra en la sombra, o de guerra fría; y era posible que buena parte de este conflicto pasara desapercibido a nuestra capacidad de hacer un seguimiento del mismo.
But that more was felt than was enacted appeared from the fact that her father, in taking her in-doors, quite forgot the presence of Giles without, as did also Grace herself.
No obstante, la magnitud de sus sentimientos, más allá de lo representado, quedó al descubierto cuando su padre, al hacerla pasar, se olvidó por completo de la presencia de Giles, y lo mismo le sucedió a Grace.
The dream enacted a fear he had: that people would react only to those parts of the novel with which they felt they had some personal—positive or negative—connection, and ignore the rest of it.
El sueño simbolizaba un temor de él: que la gente solo reaccionara a aquellas partes de la novela con las que sentía alguna conexión personal -positiva o negativa-, y pasara por alto lo demás.
At least this way I could enact Phase One of my plan: Steal Serena’s cell phone, find incriminating photos on it (she seemed like the type who’d have them), then blackmail her into leaving Kayla alone.
Al menos así podía pasar a ejecutar la primera fase de mi plan: robarle el móvil a Serena, encontrar fotos comprometidas (tenía pinta de tenerlas) y amenazarle con publicarlas si no dejaban en paz a Kayla.
it was a painful, tedious process lasting seventy days, and which involved me enacting, each morning, all the absurd things I had dreamed about the night before. (I remember standing at a bus stop for four whole hours, during which nothing of any importance happened.)
un proceso doloroso, tedioso, que me obligó a pasar setenta días haciendo a la mañana siguiente todos los absurdos que había soñado la noche anterior (recuerdo que pasé cuatro horas en una parada de bus, sin que nada importante sucediese).
During that long weekend Tom paid close attention as Ross, Hoxey and three business leaders of the community laid plans which would bind Alaska and its fisheries indissolubly to Seattle, and in all the projected maneuvering, Malcolm Ross led the way: 'What we must do is enact in Washington a law which requires all goods headed for Alaska to pass through Seattle.'
Durante ese largo fin de semana, Tom puso mucha atención, mientras Ross, Hoxey y tres grandes empresarios de la comunidad trazaban planes por los cuales Alaska y sus industrias conserveras quedarían indisolublemente ligadas a Seattle. En todas las maniobras proyectadas, Ross iba a la vanguardia: - Lo que debemos conseguir es que Washington apruebe una ley por la que todas las mercancías que vayan a Alaska deban pasar por Seattle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test