Translation for "empowering" to spanish
Translation examples
The Ministry of Labour's Directorate of Employment and Human Resources was the only body empowered to license recruitment agencies.
48. La Dirección Nacional de Empleo y Recursos Humanos del Ministerio de Trabajo es el único órgano competente para autorizar a las agencias de contratación.
The draft contained a provision on empowering the unit to temporarily freeze any suspicious funds in bank accounts.
Ese proyecto de ley contenía una cláusula dirigida a autorizar a la unidad a congelar temporalmente los fondos sospechosos depositados en cuentas bancarias.
The trial judge is the only one who is empowered to authorize any leave permit or transfer.
Todo permiso de salida o traslado, únicamente lo autorizará el juez del proceso.
A decree promulgated by the General People's Committee for Justice designated the authorities empowered to authorize the use of firearms.
En un decreto promulgado por el Comité General de Justicia del Pueblo se designó a las autoridades facultadas para autorizar el uso de armas.
It will also be empowered to hire external auditors and to authorize changes in tolls;
A la vez, podrá contratar auditores externos y autorizar los cambios en las tarifas de peajes.
The new law empowers the court to order the removal of a child victim of violence from his house.
La nueva ley autorizará al tribunal para decretar que un niño víctima de violencia sea retirado de su casa.
This Protocol will empower the State Party to exercise its jurisdiction if the offence falls within the purview of this Protocol.
El Protocolo autorizará al Estado Parte a ejercer su jurisdicción si el delito se incluye en el ámbito del Protocolo.
It was also recommended that the Philippines Commission on Human Rights be empowered to make unannounced spot-checks into places of detention.
Se recomendó asimismo que se autorizara a la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas a efectuar controles imprevistos en los lugares de detención.
Furthermore, the draft articles should have specified what organ or organs were empowered to authorize operations.
Además, habría sido necesario precisar cuáles son los órganos facultados para autorizar las operaciones.
The Director of the Division should be empowered to clear the travel of his staff and authorize disbursements from the sums allotted to the programme.
El Director de la División debería estar facultado para aprobar los viajes de su personal y autorizar desembolsos de las sumas asignadas al programa.
I shall empower them to use all necessary force.
Los autorizaré a utilizar toda la fuerza necesaria.
Technically speaking, he wasn’t empowered to accept the deal—the U.S. Constitution was ambiguous about whether the president could authorize the purchase. But he did it anyway.
Él no estaba autorizado para aceptarlo, pues la constitución del país era ambigua en cuanto a si el presidente podía autorizar la adquisición, pero lo hizo de todos modos porque doblaba el tamaño del país.
The audacious act proved to be one step too far for the Roman Senate, who hurriedly empowered Pompey the Great to raise a vast fleet to rid the sea of pirates.
En opinión del Senado romano, este atrevido acto se pasaba de la raya, por lo que se apresuró a autorizar a Pompeyo el Grande a reunir una gran flota que dejara el mar libre de piratas.
verb
IPs are empowered to allow the entry of resourceextractive industries or to emphatically deny such entry.
Los pueblos indígenas están facultados para permitir el acceso de industrias de extracción de recursos o negarles enfáticamente dicho acceso.
(b) Empowering the authorities to use deterrents and preventive measures.
2. Permitir que las instancias pertinentes apliquen medidas disuasorias y preventivas.
Ending early and enforced marriage will empower rural women and girls.
La supresión de los matrimonios precoces y forzosos permitirá empoderar a las mujeres y niñas de las zonas rurales.
Electronic price dissemination networks to reduce information asymmetries and empower farmers
* Conexiones electrónicas de divulgación de precios para reducir las asimetrías de información y permitir a los agricultores que desarrollen todo su potencial
It also empowers the Council of Ministers to grant exemption from these conditions in cases in which the Council deems such exemption to be appropriate.
También faculta al Consejo de Ministros a permitir excepciones a estas condiciones en los casos en que estime conveniente.
Once adopted, that proposal will empower women to participate in the political decision-making process of our country.
Una vez adoptada, la propuesta permitirá a las mujeres participar en el proceso de toma de decisiones de nuestro país.
This new agenda will empower citizens to take responsibility and initiative, and to strengthen social cohesion.
Este nuevo programa permitirá a los ciudadanos asumir responsabilidades, tomar iniciativas y fortalecer la cohesión social.
Israel must do more to enable and empower these Palestinian efforts.
Israel debe hacer más para permitir y potenciar estos esfuerzos palestinos.
That would empower people living in extreme poverty and include them in decision-making processes.
Esto permitirá el empoderamiento de las personas que viven en la extrema pobreza a efectos de ser incluidos en el proceso de toma de decisiones.
To the extent possible, the overall objective will be to empower the most vulnerable groups to achieve sustainable human development.
En la medida de lo posible, el objetivo general será el de permitir que los grupos más vulnerables logren un desarrollo humano sostenible.
We have to empower our bodies to fight.
"Tenemos que permitir a nuestros cuerpos que luchen".
A leader who decides not to allow other people’s actions to dictate his reactions experiences an empowering freedom.
Un líder que decide no permitir que las acciones de los demás dictaminen sus reacciones, experimenta una libertad que le da poder.
You have to balance your own needs with the empowered leader’s development while always keeping in mind the best interests of the organization.
Usted debe balancear sus propias necesidades con permitir a sus líderes el desarrollo, mientras tiene siempre en mente los mejores intereses de la organización.
It will allow the consuls ‘to take all necessary measures to defend the state.’ In other words, they’ll be empowered to kill any citizen on the spot, without a trial.”
Permitirá a los cónsules «tomar todas las medidas necesarias para defender el Estado». Es decir, estarán autorizados para matar a cualquier ciudadano allí mismo donde se encuentre, sin juicio previo.
As soon as the conclave reconvened, Cardinal Brownpony, joined by one of Benefez’s conclavists to show nonpartisanship, proposed a rule empowering the sergeant-at-arms to arrest any cardinal elector attempting to leave the city or even the building without permission from the conclave.
En cuanto el cónclave se reinició, el cardenal Ponymarrón, juntó con uno de los conclavistas de Benefez, como muestra de neutralidad, propuso una regulación para permitir que el sargento de armas arrestara a cualquier cardenal elector que tratara de abandonar la ciudad o incluso el edificio sin permiso del cónclave.
“My plan is to let Caleb watch the tapes of the reading room, people coming and going from the vault, everything normal, everything as it should be, as a way to empower him to navigate this difficult period and turn the reading room and the vault back into purely a positive experience for him.”
– Mi plan es permitir que Caleb contemple las cintas de la sala de lectura, la gente que entra y sale de la cámara, todo normal, todo como debería ser, como método para ayudarle a superar este período tan difícil, y conseguir que la sala de lectura y la cámara vuelvan a ser una experiencia exclusivamente positiva para él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test