Translation examples
verb
I do not intend to echo many reasons why this document deserves to achieve consensus among members of the Conference, as we have already heard them from a number of speakers.
No es mi intención repetir las numerosas razones por las que este documento merece lograr un consenso entre los miembros de la Conferencia, puesto que ya las han enumerado varios oradores.
70. The voices of many scientists, scholars, environmental lawyers, political activists, artists and citizens can echo, illustrate and enlarge upon the reflections contained in the present report.
Las voces de muchos científicos, académicos, juristas especializados en medio ambiente, activistas políticos, artistas y ciudadanos pueden repetir, ilustrar y ampliar las reflexiones del presente informe.
This study will not tire of repeating and re-echoing that corruption has devastating effects on nation-building.
En el presente estudio no se dejará de repetir y reiterar que la corrupción tiene repercusiones devastadoras en la construcción de las naciones.
I thought its essence was encapsulated in these words, which seemed to echo what my leader had said:
Creo que su esencia se concentra en estas palabras, que parecen repetir lo que mi líder había dicho:
This behaviour echoed the favourable pattern of 1987-1990, when external sales had increased at a high average rate.
De este modo se volvió a repetir la evolución favorable registrada en 1987-1990, cuando las ventas externas registraron una tasa media de crecimiento elevada.
In conclusion, I would like to echo what others have said.
Para concluir, quisiera repetir lo que han dicho otros oradores.
In that regard, I would like to echo what the Permanent Representative of Samoa said on the importance of the Mauritius Strategy as a comprehensive plan for small island developing States to meet their Millennium Development Goals.
Al respecto, quisiera repetir lo que dijo el Representante Permanente de Samoa sobre la importancia de la Estrategia de Mauricio como un plan general para que los pequeños Estados insulares en desarrollo alcancen los objetivos de desarrollo del Milenio.
In keeping with the endorsement by our leaders of the responsibility to protect, we believe that it would be timely and useful for the Council to echo those principles, so that when such crises arise we do not revisit lengthy and sterile debates about sovereignty at the risk of losing civilian lives.
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
Must you echo everything i say?
¿Tienes que repetir todo lo que digo?
Care to repeat that, Echo?
¿Puedes repetir eso, Eco?
Permit me to echo your praise.
Permitame repetir su alabanza.
I've just got to echo what Ricky said.
Pues tengo que repetir lo que ha dicho Ricky.
And Dove will echo that with a friendly look. Yes?
Y Dove repetirá eso con una mirada cordial ¿no?
So... before you echo "Amen" in your home and place of worship.
Por eso antes de repetir "Amén" en su casa, y lugar de oración.
I'll echo Ms. Lipp's request.
Repetiré la petición de la Sra. Lipp.
"If found, repeat key phrase... echo, tango, X-ray, nine, nine, seven."
"Si se encuentra, repetir frase clave... eco, tango, x-ray, nueve, nueve, siete."
-Nothing to repeat, Echo?
¿Nada que repetir, Eco?
I hear the bitter laughter echo in the darkness
Oigo la risa amarga repetir en la oscuridad
It echoed my thought:
No hacía más que repetir mi pensamiento:
‘Haulage?’ Crystal echoed again.
—volvió a repetir Crystal.
Again all the Thracian lords echoed his words.
Todos los nobles tracios volvieron a repetir sus palabras.
I'm merely echoing most of Rome!"
¡Lo único que hago es repetir lo que piensa casi toda Roma!
he just had a habit of echoing back what you said to him.
sencillamente tenía el hábito de repetir lo que uno le decía.
Abbott struggled to echo, fighting back tears.
Abbott hizo un esfuerzo por repetir aquellas palabras y contener las lágrimas.
Astonishing that Konrad, echoing a notion of Agatha’s, had seemed to foretell such a turn . . .
Era asombroso que Konrad, al repetir una idea de Agatha, hubiera parecido adivinarlo...
How echo its appraisals of life and bow down to its judgments?
¿Cómo repetir su visión de la vida y plegarse a sus juicios? ¡Ay!
He began to echo phrases from the prospectus of the Ideal School of Journalism.
Empezó a repetir frases del prospecto de la Escuela Ideal de Periodismo.
called Palicrovol. As he echoed Sleeve's words, Palicrovol was relieved.
—gritó Palicrovol. Y al repetir las palabras de Furtivo, Palicrovol se sintió aliviado.
verb
I very much hope that you can come up with specific, concrete suggestions for ways of carrying this dialogue forward so that it can really catch the popular imagination; so that we are not just a nice group of people agreeing with each other but people with a message that can echo round the world.
Tengo grandes esperanzas de que ustedes puedan dar sugerencias específicas y concretas sobre los modos de llevar adelante este diálogo a fin de que realmente pueda captar la imaginación popular; para que no seamos solamente un grupo de personas que están de acuerdo entre sí, sino personas con un mensaje que pueda resonar en todo el mundo.
It must echo triumphantly across the generations, so that when it is replayed with fidelity to our children and our grandchildren they will listen with dignity, and not with disdain.
Debe resonar triunfalmente a través de las generaciones, a fin de que cuando nuestros hijos y nuestros nietos vuelvan a escucharla, la escuchen con dignidad y no con desprecio.
These are just a few examples of the hate speech that we heard echoing from the pulpits, podiums and television sets in Iran during the past several days.
Estos son solo unos pocos ejemplos de la incitación al odio que hemos oído resonar en las prédicas, los discursos políticos y las televisiones del Irán en los últimos días.
"Their tinkling should echo all over the house."
Su tintineo resonará por toda la casa
We've sent a message to the British Cabinet that will echo and reverberate around the world.
Le enviamos un mensaje al Gabinete Británico que hará eco y resonará alrededor del mundo.
And a word that will echo forever more.
Y una palabra cuyo eco resonará eternamente".
A scream will echo through the house.
Un grito resonará en la casa.
The news will echo round the world.
La noticia resonará en todo el mundo.
His laughter must be echoing the length of Piccadilly.
Sus risas deben de resonar a lo largo de Piccadilly.
Shall echo with our praise till we die
Resonará nuestro cántico hasta la muerte
for what happens on sunday night, will echo through eternity.
Porque lo que suceda el domingo resonará en la eternidad.
The thunder of my vengeance will echo through these corridors like the dust of a thousand winds!
¡El estruendo de mi venganza resonará por estos pasillos... ¿Sabes qué?
The gong echoed hollowly again.
El gong volvió a resonar huecamente.
She made her voice an echo of his.
Ella procuró que todo eso resonara en su voz.
In the silence, his voice seemed to echo.
En el silencio, su voz pareció resonar.
She heard it echoing out in the hallway.
Clair lo oyó resonar en el pasillo.
The word seemed to echo through the chamber.
La palabra pareció resonar por la estancia.
She heard his voice echoing in the corridor.
Escuchó resonar su voz por el pasillo.
The screech must have echoed around the works;
El chillido debió de resonar por todo el patio;
And the ship echoed again to the sound of a shot.
Y en el barco volvió a resonar el sonido de un disparo.
The sounds of screams and echoes of thunder faded.
El resonar de los chillidos y los ecos de los truenos fueron remitiendo.
The words seem to echo through the garden.
Las palabras parecen hacer eco por el jardín.
And what could Echo do, left alone?
¿Y qué podía hacer Eco, allí abandonada?
Now the Tower’s heartbeat began to echo and become louder.
El latido de la Torre empezó a hacer eco y aumentó de volumen.
Everything that Galuzzi said Landon was prepared to echo and affirm.
Landon no podía menos que hacer eco a todo lo que decía Galuzzi.
The matter touched the soul too deeply for the voice to echo it.
Aquellas palabras tocaron su alma demasiado profundamente como para hacer eco de ellas.
Even his hushed tone seemed to echo in the too-quiet tunnels.
Incluso los susurros parecían hacer eco en el silencio sepulcral de los túneles.
Outside, the storm slapped a door shut and seemed to echo a shot fired ages ago.
Fuera, la tormenta cerró una puerta, y pareció hacer eco a un disparo de otra época.
The sound of his voice seemed unnaturally loud as it echoed in the vaulted ceiling.
El sonido de su voz parecía imposiblemente fuerte al hacer eco en el techo abovedado.
it had to have those skills to have echoed her face and the ASCII text strings back at her.
tenía que tener esas habilidades para hacer eco de la cara y las cadenas de texto ASCII.
Echoes of nothing, with nothing to echo in. '- important to warn you about your position,' it said, as if completing some argument she had missed the beginning of.
Ecos de nada, con nada a lo que hacer eco—… importante advertirte sobre tu postura —dijo, completando algún argumento cuyo principio ella había perdido.
The sound echoed up and down the banks of the river, crossed the icy muttering waters, echoed again off the distant buildings.
El sonido repercutió por las riberas del río, cruzó las heladas aguas murmurantes, volvió a repercutir en los edificios lejanos.
A truly bigger thing, and when we find him, if we keep him safe, it will echo through all the kingdoms.
De algo muy grande, y cuando lo encontremos, si conseguimos mantenerlo a salvo, eso repercutirá en todos los reinos.
The words seemed to echo in the little room and in Pitts ears for an interminable time. “Why rush things?
Las palabras parecieron repercutir largo rato en la pequeña habitación y en los ojos de Pitt. —¿Por qué tanta prisa?
When he spoke, it was to echo his earlier thoughts.
Cuando habló, fue para hacerse eco de lo que ya había pensado antes:
Doj seemed to echo my thoughts.
Doj pareció hacerse eco de mis pensamientos:
“Uh-oh,” Pikel muttered, echoing all their thoughts.
—Uh-oh —murmuró Pikel, al hacerse eco de los pensamientos de todos.
what had made Sister Ruth echo her own dream with a name?
¿Qué había inducido a la hermana Ruth a hacerse eco de su propio sueño con un nombre?
When you judge an essay good, it is only because the words seem to you to echo your own thoughts.
Cuando consideráis que un ensayo es bueno, es porque sus palabras parecen hacerse eco de vuestros propios pensamientos.
But as this did not happen to be in his plan, or in Susy's, he merely echoed her laugh and pressed her closer.
Pero, como eso no entraba dentro de sus planes, ni en los de Susy, se limitó a hacerse eco de su risa y la apretó contra él con más fuerza.
The gray palisade of rock above him seemed to echo with a soundless lament as the water rushed by.
La grisácea pared de roca que se elevaba a su lado parecía hacerse eco de la pesadumbre con un mudo lamento.
The purr from the engine of the vehicle seemed to echo his own contentment as he basked in the warm fug.
El ronroneo del motor del vehículo parecía hacerse eco de su satisfacción mientras tomaba el sol entre el aire viciado.
verb
“He’s handsome,” Filip said. She wondered whose voice he was echoing.
—Es guapo —afirmó Filip. Se preguntó a quién estaría pretendiendo imitar con aquellas palabras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test