Similar context phrases
Translation examples
It was simply a question of dusting off the right set of memories.
Era, simplemente, cuestión de desempolvar el juego de recuerdos adecuado.
For that, each of my best dresses must be dusted off, pressed, and refreshed.
Para ello, hay que desempolvar, planchar y airear mis mejores vestidos.
So we're all to dust off our summer barges and go out on the river and enjoy ourselves.
Así que tendremos que desempolvar nuestras barcazas de verano y salir al río a pasarlo en grande.
That was good — or else she would have to think about dusting off her own coercion methods.
Eso era bueno, pues de otro modo habría tenido que empezar a desempolvar sus propios métodos de coacción—.
And old models of distributed command dating from the eighteenth or nineteenth centuries had had to be dusted off.
De modo que hubo que desempolvar viejos modelos de mando distribuido que databan de los siglos XVIII o XIX.
She would find it increasingly exhausting to conjure up, to dust off, to resuscitate once again what was long dead.
Cada vez le resultaría más agotador conjurar, desempolvar, resucitar de nuevo lo que llevaba tanto tiempo muerto.
Or, the other route, dust off my father’s priceless saxophone, learn bebop’s harmonic arcana, join a group, indulge a wilder life.
O, como alternativa, desempolvar el preciado saxofón de mi padre, aprender los misterios armónicos del bebop, unirme a un grupo y entregarme a una vida de mayor desenfreno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test