Translation for "dry up" to spanish
Translation examples
verb
It will take a few days to dry up.
Tardará días en secarse.
Our stream could dry up, but this possibility is forever excluded.
Nuestro afluente podría secarse, pero esa posibilidad no la toman en cuenta.
But he had never anticipated that so many rivers would dry up;
Pero no podía haber previsto que tantos ríos fueran a secarse;
The tears he cried for Mama came from some well that would not dry up.
Las lágrimas que lloré por mamá venían de un pozo que no podía secarse.
If one source of grain begins to dry up, they find another province to import it from.
Si una fuente de grano empieza a secarse, ellos buscan otra provincia de la que importarlo.
“Uh-huh, because the ocean’ll dry up by the time you have one drink,” Derrick said.
—Ni que el mar fuera a secarse en lo que tardas en tomarte una copa —replicó Derrick.
He would draw them a little longer, with a rapid charcoal line, or India ink meant not to dry up;
Un poco más y los dibujaría con rápido carboncillo o tinta china, destinada a no secarse;
            CAMPBELL: Yes, but then life can dry up because you're not off on your own adventure.
CAMPBELL: Sí, pero entonces la vida puede secarse porque no emprendes ningún género de aventura.
The rivers and lakes and puddles began to dry up quickly, and in almost no time had disappeared altogether.
Las charcas, ríos y lagos empezaron a secarse rápidamente y casi de inmediato desaparecieron.
verb
Brock decided to dry up most of them, but that would take some time, you had to taper them off gradually.
Brock optó por desecar a la mayoría, pero para eso se precisaba tiempo y había que hacerlo gradualmente.
Nothing. Closest was that thing to dry up puddles and ponds, that Drought Charm, but that was nowhere near powerful enough to drain the lake.
Nada. Lo que más se aproxima a lo que necesitamos es este encantamiento desecador para drenar charcos y estanques, pero no es ni mucho menos lo bastante potente para desecar el lago.
Nothing . Closest was that thing to dry up puddles and ponds, that Drought Charm, but that was nowhere near powerful enough to drain the lake." "There must be something,"
No hay nada. Nada. Lo que más se aproxima a lo que necesitamos es este encantamiento desecador para drenar charcos y estanques, pero no es ni mucho menos lo bastante potente para desecar el lago.
Eventually the government vowed to ‘dry up the human sea in which the guerrilla fish swim.’15 The result was civilians were treated as though they were combatants.
Al final, el gobierno juró «desecar el océano humano en el que nada el pez de la guerrilla».15 Esto llevó a que se tratara a la población civil como a combatientes.
Keeping the youngest criminals from embarking on a continued life of crime will do much to dry up the human rivers that now swell our prisons.
Si conseguimos que los delincuentes juveniles abandonen la vida criminal tal vez consigamos desecar la riada humana que alimenta nuestras prisiones.
Nothing is left of so much glory and might and the earth itself, one day generous nourisher of so many disappeared generations, seems to have even grown weary of germinating, because only in the months of March and April, when the floods have given some vitality to the its bloodless veins, it barely covers itself with a thin vegetation, which the hot winds soon afterwards hasten to dry up.
Nada ha quedado de tanto poderío y la misma tierra, nutridora un tiempo de tantas generaciones desaparecidas, parece que esté agotada, ya que solo en los meses de marzo y abril, cuando las inundaciones le han prestado alguna vitalidad a sus venas desangradas, se cubre a duras penas de una magra vegetación, que los vientos cálidos se aprestan poco después a desecar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test