Translation for "dress-coat" to spanish
Dress-coat
noun
Translation examples
noun
But when you write poetry you as it were put on your dress coat and shut yourself in and forget what is vulgar to a man in a dress coat.
Pero cuando escribes poesía es como si te pusieras el frac, por así decirlo, y te obcecaras y olvidaras qué resulta vulgar en un hombre con frac.
They were dressed in black with dress-coats, one wearing a watch-chain. Dr.
Vestían siempre de frac, usando uno de ellos reloj con cadena.» El Dr.
The butler who answered wore a black dress coat and white gloves.
Le abrió el mayordomo, de frac negro y guantes blancos, quien le hizo señas de que lo siguiera.
If the ghost came to the box, he must be seen, because he wore a dress-coat and a death’s head.
Si el fantasma iba al palco, debía vérsele, porque llevaba un frac negro y una calavera.
but put him into a fine dress-coat, or something like it, and take him to the English club and call him the great landowner, count Barabanov;
pues vístelo ahora con un elegante frac y ropa de ese estilo, llévatelo al club inglés y di: «Señores, les presento al conde Barabánov», y durante dos horas pasará por un conde;
And he has no dress-coat and no head! All that talk about his death’s head and his head of fire is nonsense! There’s nothing in it. You only hear him when he is in the box.
Y no tiene ni frac negro ni cabeza… Todo lo que se ha contado acerca de su calavera y de su cabeza de fuego no son más que tonterías… No hay nada que sea cierto… Sólo se le oye cuando está en el palco.
He changed into carrying an antique and hopelessly ragged black get dressed coat, with all its buttons missing besides one, and that one he had buttoned, obviously clinging to this ultimate trace of respectability.
Vestía un viejo frac negro, completamente zarrapastroso, al que se le habían ido cayendo los botones. Solo le quedaba uno, y ese lo llevaba abrochado, en un deseo evidente de preservar un resto de decencia.
(as he said this he looked at my only and rather un- shapely dress-coat which had been made for me three years ago by a tailor called Ivan Skornyagin), "that I thanked you and wore it and suddenly a year later you quarrel with me and ask for it back again when I've worn it out. That would be ungentlemanly;
Pongamos por caso que usted me regala, no sé, su mejor frac —diciendo esto, echó un vistazo a mi único frac, bastante deslucido, confeccionado tres años antes por un sastre llamado Iván Skorniaguin—, yo le quedo muy agradecido y empiezo a ponérmelo;
His collar hung on the foot of the bed, his trousers sprawled on the floor, their suspenders spread out, and his dress coat, set crookedly on the shoulders of a hanger, was lying on the couch with one tail tucked underneath it.
El cuello de su camisa colgaba de los pies de la cama, los pantalones estaban en el suelo, con los tirantes en desorden, y el frac, mal colocado en un colgador, se encontraba tirado sobre el diván con un faldón rozando el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test