Translation for "draw to a close" to spanish
Translation examples
The fishing season was drawing to a close so there were few guests present.
Estaba próxima a terminar la temporada de pesca, así que había pocos huéspedes.
their meeting was drawing to a close, and Josef noted that his painting had vanished from the conversation.
el encuentro entre los dos hermanos estaba a punto de terminar, y Josef comprobó que su cuadro había desaparecido de la conversación.
Even as I address this Assembly, the century draws to a close and the world prepares to meet the year 2000.
Mientras me dirijo a esta Asamblea, el siglo se acerca a su fin y el mundo se prepara para iniciar el año 2000.
A century that has been full of dramatic and consequential events is drawing to a close.
Se acerca a su fin un siglo pleno de acontecimientos importantes y llenos de consecuencias.
Mr. SOARES (Cape Verde) said that, in the course of the century that was drawing to a close, the world had witnessed a series of events which constituted an affront to humanity.
72. El Sr. SOARES (Cabo Verde) dice que, a lo largo de este siglo que ahora se acerca a su fin, el mundo ha sido testigo de una serie de acontecimientos que constituyen una afrenta para la humanidad.
But as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism draws to a close, 16 remaining Non-Self-Governing Territories highlight the fact that this monumental task is as yet incomplete.
Sin embargo, cuando el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo se acerca a su fin, la existencia de los 16 territorios no autónomos restantes pone de relieve que esa tarea monumental está inconclusa.
As this century draws to a close, colonialism has been largely dismantled, and apartheid is no more.
En momentos en que este siglo se acerca a su fin, el colonialismo ha quedado en gran medida desmantelado, y el apartheid ya no existe.
As the first part of the 2009 session of the Conference draws to a close, allow me to take the floor briefly to highlight a matter to which Egypt attaches the utmost importance.
A medida que la primera parte del período de sesiones de 2009 de la Conferencia se acerca a su fin, permítame que tome la palabra brevemente para subrayar una cuestión a la que Egipto otorga la mayor importancia.
15. The mandate of MINUSAL draws to a close amid signs that El Salvador's steady progress towards the rule of law based on modern jurisprudence could experience setbacks.
El mandato de la MINUSAL se acerca a su fin en medio de indicios de que podría haber retrocesos en el constante avance de El Salvador para llegar a un estado de derecho basado en la jurisprudencia moderna.
The transition period that began in 1990 will soon draw to a close, with the establishment of the country's new institutions.
El período de transición que comenzó en 1990 se acerca a su fin, con el establecimiento de las nuevas instituciones del país.
As the present century draws to a close, we need to ask ourselves what shape the United Nations is in. Is it ready to face the world that lies ahead? Is it ready to meet the needs of generations that are still to be born?
Cuando nuestro siglo se acerca a su fin, tenemos que preguntarnos en qué forma se encuentran las Naciones Unidas. ¿Están preparadas para enfrentarse al mundo que tenemos delante? ¿Están preparadas para satisfacer las necesidades de generaciones que aún no han nacido?
As the era of apartheid draws to a close, it is pertinent to recall that Indonesia has long been in the forefront of the struggle against apartheid.
A medida que la era del apartheid se acerca a su fin, es oportuno recordar que Indonesia siempre ha estado en la vanguardia de la lucha contra el apartheid.
As our century draws to a close, it seems appropriate that we should pause to look back to its infancy.
A medida que nuestro siglo se acerca a su fin, parece apropiado hacer una pausa para mirar atrás hacia su infancia.
He meant by this that a historical era can only be evaluated as it draws to a close.
Quería decir con esto que una época histórica sólo puede evaluarse cuando se acerca a su fin.
Where then, as the first decade of the new century draws to a close, does the European Union now stand?
Ahora que la primera década del nuevo siglo se acerca a su fin, ¿en qué situación se encuentra la Unión Europea?
“The jamming of the chute occurred at about nine in the morning—the time of day when the day’s work draws to a close.
La rampa quedó obstruida hacia las nueve de la mañana, hora en que el trabajo del día se acerca a su fin.
As this mean-spirited and scintillatingly meretricious century draws to a close it seems that Tolkien still has the power to inspire and incite, as well as the ability to divide and conquer.
Ahora que este siglo mezquino y brillantemente rimbombante se acerca a su fin, parece que Tolkien sigue teniendo el poder de inspirar y provocar, además de la capacidad de dividir y conquistar.
Prayers said, the chubby little master of Russian imperialism stood uncovered, wiped his bald head, and proclaimed: 'As the old century draws to a close and a bright new one, full of promise, is about to begin, let us apply all our energies to the building of a noble capital city for the greatness that is to be Russian America.'
- Ahora que se acerca a su fin el viejo siglo, cuando está por comenzar otro nuevo y brillante, cargado de promesas, dediquemos todas nuestras fuerzas a la construcción de una noble ciudad, capital de la grandeza que alcanzará en el futuro la América rusa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test