Translation for "downfall" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
However, the Zirid dynasty was severely shaken by events that led to its downfall.
Pero la dinastía zirida experimenta grandes conmociones que provocan su caída.
There is no evidence adduced to suggest that UPDF officers are in the process of undermining Bemba, to bring about his downfall.
:: No se aduce ninguna prueba que haga pensar que oficiales de las FDPU están tratando de conseguir la caída de Bemba.
Member of an armed group that attacked Syrian military and security personnel; abetted the downfall of the regime.
Pertenencia a un grupo armado que atacó a personal militar y de seguridad sirio; instigar la caída del régimen.
2. Moreover, no arms have been imported after the downfall of the past regime.
2. Además, tras la caída del antiguo régimen no se han importado armas.
The high levels of censorship in Iraq had only been revealed after the downfall of Saddam Hussein.
La práctica muy general de la censura en el Iraq no se conoció hasta la caída de Saddam Hussein.
Moreover, no arms have been imported after the downfall of the past regime.
Es más, desde la caída del régimen anterior no se han importado armas.
It may perceive the engagement policy as a strategy to bring about its downfall or to absorb it.
Tal vez considera que la política de compromiso es una estrategia para provocar su caída o absorberla.
I have seen the rise of National Socialism under Hitler — and I have lived to see its downfall as well.
He visto el ascenso del nacionalsocialismo con Hitler, y he vivido para ver, asimismo, su caída.
His death was tragic, but the fire he lit led to the downfall of two autocrats, first in Tunisia, then in Egypt.
Su muerte fue trágica, pero el fuego que encendió dio lugar a la caída de dos autócratas, primero en Túnez y luego en Egipto.
Our generation witnessed the fall of another totalitarian regime with the downfall of communist ideology and of its followers.
Nuestra generación presenció la caída de otro régimen totalitario con el derrumbe de la ideología comunista y de sus seguidores.
noun
76. The world had become a global village, where the downfall of one country affected others tremendously.
76. El mundo se ha convertido en una aldea global, en la que el hundimiento de un país afecta tremendamente a los demás.
But a weak, lying drug addict who fantasised about my downfall, who even showed people his filthy thoughts on a movie screen?
¿Pero un débil, mentiroso adicto a las drogas... que fantaseaba sobre mi hundimiento... que incluso mostraba a la gente sus sucios pensamientos... en una pantalla de cine?
This man, who is guilty for the Downfall of good taste
Este hombre, que es culpable de el hundimiento del buen gusto
The debt could be their downfall, but to shy away from this step could spell the downfall of the farm too.
Las deudas podrían ser su hundimiento, pero la cobardía ante ese paso podía significar, más definitivamente aún, el hundimiento de la granja.
Antony Beevor’s Stalingrad, Berlin: The Downfall, and The Second World War;
Stalingrado, Berlín: el hundimiento, y La Segunda Guerra Mundial, de Anthony Beevor;
The Klan’s downfall was unexpectedly sudden, and it was the plump and unlovely Stephenson who brought it about.
El hundimiento del Klan fue inesperadamente repentino, y fue el feo y rechoncho de Stephenson quien lo provocó.
Nevertheless, a Suzuki lord had been instrumental in causing the Osheer downfall, centuries ago.
Sin embargo, un noble del linaje Suzuki había desempeñado un papel decisivo en el hundimiento de los Osheer.
It was rare to hear him speak publicly: since his downfall and return to the monastery he had lived a quiet and humble life.
Era raro oírle hablar en público. Desde su hundimiento y retorno al monasterio, había vivido con sosiego y humildad.
Three of its chapter titles, “The Right to Make War,” “The Duty to Make War,” and “World Power or Downfall” sum up its thesis.
Tres de los capítulos, «El derecho a hacer la guerra», «El deber de hacer la guerra» y «Potencia mundial o hundimiento», resumen toda su tesis.
And then there is no revenge in killing a man... My hatred went further than that... It demanded his ruin, his downfall; and, to achieve that, there was but one way: to cut his claws.
Y además matarlo no es vengarse… Mi odio va más lejos… Quiere su pérdida y su hundimiento, y para ello no hay más que un solo medio: arrancarle sus garras.
His pride in the face of being insulted by the deity, and his disdain for everything he believed to come from his enemy, made our whole family contemplate his downfall with holy terror.
El orgullo de que había sido insultado por la divinidad, y el desprecio de todo lo que él creía que provenía de su enemigo, hicieron que toda nuestra familia contemplase con terror sagrado su hundimiento.
SOON THEREAFTER I witnessed an event that should have made the downfall of the German Reich evident – the organized chaos of defeat moving slowly, then with dispatch, and finally at breakneck speed. Was I able to recognize what things were coming to?
Poco después fui testigo de un proceso en el que, demorado, luego acelerado y finalmente precipitado, hubiera podido percibirse el hundimiento del Gran Reich Alemán como caos organizado. Sin embargo, ¿percibí yo lo que corría a su fin?
He had been through so much turmoil since his family’s downfall, his father’s suicide; here, in a secret chamber deep inside a mountain, Cristoph finally had a chance to contemplate his changed situation, and what he would do with the remainder of his life.
La agitación había marcado su vida desde el hundimiento de su familia y el suicidio de su padre, pero en la cripta sepultada en las profundidades de la montaña por fin había encontrado una oportunidad para reflexionar sobre su nueva situación y sobre de qué modo emplearía lo que le restaba de vida.
noun
There is no democratic system without political parties. Yet it is obvious that the downfall of democracy is often due to carelessness on the part of the political parties on which it is based, when, setting aside the ethics of service, ideology and efficiency, they are tempted to take advantage of the resources of the State using the pretext of lengthy, complex and costly election campaigns.
No se ha inventado un sistema democrático sin partidos políticos, pero es evidente que la ruina de la democracia viene muchas veces dada por el descuido de los partidos que la representan cuando, apartados de la ética de servicio, de la ideología y de la eficiencia, caen en la tentación de aprovechar indebidamente los recursos del Estado, para lo cual las largas campañas electorales, complejas y costosas, son un buen pretexto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test