Translation examples
verb
Obviously, these efforts have to be dovetailed with those of other United Nations agencies active in those areas.
Es obvio que estos esfuerzos tienen que encajar con los de otros organismos de las Naciones Unidas que se dedican a estas esferas.
It had been suggested that development aid policies should be better dovetailed into the emergency phase of operations and better targeted both to prevention and to the facilitation of return.
Se ha opinado que las políticas de ayuda al desarrollo deben encajar mejor con la fase de emergencia de las operaciones y centrarse más expresamente en la prevención y en la facilitación del regreso.
3. Particularly in view of the need to dovetail the RCF/RP with country cooperation frameworks/country programmes, there is a need to increasingly focus UNDP regional programmes on UNDP corporate "practice areas".
3. Especialmente en vista de la necesidad de hacer encajar el marco de cooperación regional y el programa regional con los marcos de cooperación nacional y los programas en los países, es preciso centrar cada vez más la atención de los programas regionales del PNUD en las "esferas de práctica" institucionales del PNUD.
There is, therefore, a need to begin regional discussions to establish a renewed industrial collaboration framework, including better harmonization of incentives on FDI, able to dovetail the structure of production to the pattern of domestic and regional demand and to foster a narrowing of gaps in productive capacities and incomes across the region.
Por tanto, es preciso iniciar debates regionales para establecer un marco de colaboración industrial renovado, que incluya una mejor armonización de los incentivos a la IED, que pueda encajar la estructura de la producción en la estructura de la demanda interna y regional y promover una reducción de las diferencias en la región en materia de capacidad productiva y de ingresos.
This sequence is conducive to the dovetailing of reform measures and reducing the risk of conflicts, as well as sharing of experiences with governments at lower levels and setting of examples for them, thus promoting the smooth implementation of the reform;
Esta sucesión ha permitido encajar las medidas de reforma y reducir el riesgo de conflictos, compartir experiencias con los gobiernos de rango inferior y proporcionarles modelos, consiguiendo así una aplicación ordenada de la reforma;
Witnesses noted that that practice appeared to dovetail with Israeli efforts to evict Palestinians from certain areas of East Jerusalem for the purpose of building more settlements, in particular when the significant numbers of children being detained in Silwan and Al-Bustan are noted.
Los testigos señalaron que esa práctica parecía encajar con los esfuerzos de Israel por desalojar a los palestinos de ciertas zonas de Jerusalén Oriental a fin de construir más asentamientos, en particular si se tenía en cuenta el considerable número de niños detenidos en Silwan y Al-Bustan.
since the heart of our ceremony is the exchange of vows and in the Jewish ceremony, it's the exchange of rings things should, theoretically, dovetail nicely.
Como el corazón de la ceremonia es el intercambio de votos y en la ceremonia judía es el intercambio de anillos teóricamente todo debería encajar a la perfección.
What joy to pop a dovetail into place like a key in a lock.
Qué placer ensamblar una cola de milano y que encajara como una llave en su cerradura.
In theory, it all seemed to dovetail so beautifully that they yielded to the temptation and incorporated too much.
En teoría, todo parecía encajar perfectamente, tanto que cayeron en la tentación de incorporar demasiados elementos.
'Of course,' I said, unaccountably excited that the story was at last beginning to dovetail with my own experience. 'Of course.
–Claro -dije, emocionado al ver que por fin la historia empezaba a encajar conmi propia experiencia-. Claro que sí.
Even more crucial to the story is that the authors can dovetail their conclusion into the sailing of the Titanic (which also occurred in April).
Aún más crucial para la historia es que los autores pueden encajar su conclusión en el viaje del Titanic (que también ocurrió en abril).
He could knock up anything you liked, a table or a medicine chest, dovetails and all; or hang a door or fix a roof.
Podía con todo lo que le pusieran delante: una mesa, una cajonera con remaches para las medicinas, sabía reparar tejados y encajar puertas.
He checked the electronic white pages, found many Jacksons in central New Jersey, but no name that dovetailed with those he had on the meager sheaf of papers.
Comprobó las páginas blancas electrónicas y encontró muchos Jackson en Nueva Jersey, pero ninguno que encajara con los nombres que aparecían en los documentos.
Every cut of wood, every finely hewn dovetail that joined the pieces together, every swipe of the plane helped to reduce Matthew’s blood rage.
Con cada corte de la madera, cada cola de milano tallada a la perfección para encajar las piezas, cada pasada con la garlopa, se atenuaba la rabia de sangre de Matthew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test