Similar context phrases
Translation examples
He also claims that his torturers were assisted by a doctor, to ensure that torture was applied in the most effective doses.
Afirma que un médico ayudaba a los torturadores para dosificar los niveles de tortura más eficaces.
23 years police I learned a dosing my shots.
23 años de policía me han enseñado a dosificar mis golpes.
Doses of suspense are the sign of a master.
Dosificar el suspense es la seña de un maestro.
Most places will dose you with pills they don't understand or let you cry on a couch for a decade.
La mayoría de los lugares le dosificar con las píldoras que no entienden o dejar llorar en un sofá durante una década.
Dosing Janet correctly has been a challenge.
Dosificar a Janet ha sido todo un desafío.
But who can dose or measure spirit?
Pero, ¿quién puede dosificar o medir el ánimo?
The others are marked in the book according to their bravery shown so that when he makes up a corrida of six bulls to ship away to some ring the breeder may dose the quality as he desires.
los otros son consignados en el libro según la bravura de que han dado muestras, de manera que, cuando el ganadero hace un envío de seis toros a la plaza para una corrida, puede dosificar las cualidades de su envío, según le apetezca.
Every time the audience laughed (and I could predict it, I knew how to dose my effects, I was a consummate professional), I was obliged to turn away so as not to see those hideous faces those, hundreds of faces moved by convulsions, agitated by hate.
Cada vez que el público se reía (y podía preverlo de antemano, sabía dosificar mis efectos, era un probado profesional), me veía obligado a apartar la mirada para no ver aquellas fauces, aquellos centenares de fauces estremecidas, agitadas por el odio.
The Rat Game was a perpetual tabla rasa—an absolute dictatorship, the negation of the rule of law. The way to ensure a good game was to choose the least scrupulous and most inventive person to play the Rat (“Phil! Phil!” the girls would shout). A Rat worthy of the name meted out the torture in small doses, let the other players think there was some logic behind the arbitrary decrees;
Es una tabula rasa perpetua, una dictadura en su estado puro, la negación de la idea de derecho. Para que una partida tenga éxito, los jugadores deben elegir como Rata al más vicioso e inventivo de ellos. («¡Phil, Phil!», exclamaban las niñas, extasiadas.) Una Rata digna de este nombre debe saber dosificar los tormentos que inflige a los jugadores, dejándoles imaginar que un plan guía sus decisiones más arbitrarias, y así, pasando de decepciones crueles a estímulos engañosos, arrancarlos progresivamente de la práctica habitual del Monopoly, para luego, sin permitir que la atención disminuya, precipitarlos en el caos. Dick era una Rata innata que, en la época a la que aludo, empezaba a descubrirse a sí mismo.
3. Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required.
3. En caso de que antes del despliegue no se hubiera completado un régimen de vacunación de dosis múltiples, las Naciones Unidas se encargarán de administrar las dosis restantes, incluidas las de refuerzo que fueran necesarias.
From 17 - 29 April a fresh campaign should be run offering a single annual dose of the influenza vaccine to this entire population, as well as a dose of the pneumococcus vaccine for hospital patients or residents of shelters and geriatric homes who did not receive this vaccine in 1999.
Del 17 al 29 de abril se llevará a cabo una nueva campaña para administrar la dosis única anual de vacuna contra la gripe a todo ese grupo de población, así como una dosis de la vacuna contra el neumococo a los pacientes de hospitales o residentes en asilos y residencias geriátricas que no recibieron esa vacuna en 1999.
Let's suppose – hey? – that you don't find any poison-trap here, or any means of administering a dose subcutaneously. What then?”
Supongamos, por ejemplo, que no dé usted con trampa envenenada ni con ningún medio de administrar una dosis subcutánea. ¿Entonces?
She screamed, cursed, argued in vain, and got herself into such a fit that Williams had to call a doctor to give her a dose of sedatives large enough to knock her out for a long while.
Tanto gritó, insultó, razonó en vano y se sofocó, que Williams debió llamar un médico para que le administrara una dosis de tranquili-zantes apropiada a su tamaño y la durmiera por un buen rato.
The part where Charmaine goes in to work in Medications Administration – where on a normal day she administers an exit dose to someone slated for repurposing – and then finds out that the next Special Procedure she has to perform is on you.
—La parte en que Charmaine va a trabajar a Administración de Medicamentos, donde su tarea cotidiana consiste en administrar una dosis de despedida a alguien seleccionado para reubicación, y entonces descubre que el siguiente Procedimiento Especial que tiene por delante eres tú.
He became a little more passionate as he continued. “A critical combination of elements must be present to deliver an effective dose of the Chrism, which is why the bite of Morphenkinder more often than not produces no effect on victims at all.
—Y siguió hablando, esta vez en un tono un poco más apasionado—: Para administrar una dosis efectiva del Crisma es imprescindible una combinación determinada de elementos. Por eso la mordedura de los morfodinámicos, en la mayor parte de las ocasiones, no produce ningún efecto en las víctimas.
Dose the common milk so that nobody would know you just wanted to roofie your girlfriend?
¿Adulterar toda la leche para que nadie supiera que querías drogar a tu novia? Eso no es cierto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test