Translation for "domestic servants" to spanish
Translation examples
92. Another area of concern reported by Radda Barnen in the context of Ethiopia was that of domestic violence and sexual abuse of the domestic servant.
92. Otra esfera de preocupación sobre la que informó Rädda Barnen en el contexto de Etiopía era la violencia doméstica y los abusos sexuales de los sirvientes domésticos.
While in exile, those children were often exploited, with many being forced to work in agriculture, in factories or as domestic servants.
En el exilio, esos niños a menudo son explotados y muchos son obligados a trabajar en la agricultura, en fábricas o como sirvientes domésticos.
The Committee expressed its concern about the exploitative conditions, of which the children employed as domestic servants, within a framework of a relationship of total dependency, are victims.
La Comisión expresó su preocupación acerca de las condiciones de explotación de que son víctimas los menores empleados como sirvientes domésticos, que trabajan en una relación de dependencia total.
Many children are still employed in large agricultural farms to minimize costs, in households as domestic servants, on commercial farms, fishing and herding where they are subjected to abuse and exploitation.
Muchos siguen todavía empleados en las grandes explotaciones agrícolas para reducir al mínimo los costos, en casas como sirvientes domésticos, en granjas, pesquerías y guarda de ganados de carácter comercial, donde son objeto de malos tratos y explotación.
The vulnerability to sexual abuse of girl children used as domestic servants was noted in Bangladesh, Sri Lanka, Benin, Ghana and Togo in particular.
Se señaló la vulnerabilidad al abuso sexual de las niñas que trabajaban como sirvientas domésticas en Bangladesh, Sri Lanka, Benin, Ghana y el Togo en especial.
At the same time, other women worked in brothels or as `domestic servants' for foreigners, mainly military personnel and again providing sexual services for extended periods.
Al mismo tiempo, otras mujeres trabajaban en prostíbulos o como "sirvientas domésticas" para extranjeros, principalmente personal militar y también proporcionando servicios sexuales durante períodos prolongados.
It also prohibits children under the age of 14 from working as domestic servants, and it prevents children and women from working in unhealthy occupations.
Prohíbe igualmente el empleo de menores hasta de 14 años en calidad de sirvientes domésticos y el trabajo de los menores y de las mujeres en ocupaciones insalubres.
A sizeable number of children work as babysitters or as herd-boys, or assist their parents who have been employed as domestic servants or farm labourers.
Buena parte de ellos trabajan como cuidadores de niños o pastores, o ayudan a sus padres empleados como sirvientes domésticos o trabajadores agrícolas.
Widows require employment to survive and raise their children and are often vulnerable to being trafficked as domestic servants to countries where they lose all their rights.
Las viudas necesitan un empleo para sobrevivir y criar a sus hijos, y a menudo son vulnerables a su trata como sirvientas domésticas en países en los que pierden todos sus derechos.
Young girls were particularly vulnerable and, when brought into a household as juvenile babysitters, their role was very often transformed into that of an overworked, unpaid or underpaid and multi-purpose domestic servant.
Las niñas eran particularmente vulnerables y, cuando eran incorporadas a un hogar para cuidar niños, su papel solía con frecuencia transformarse en trabajo excesivo, sin remuneración o con remuneración insuficiente, como sirvientes domésticas para propósitos múltiples.
As much as I was sold as a domestic servant to a weapons smuggler named Forenze.
Ya que fui vendida como sirviente doméstica a un contrabandista de armas llamado Forenze
Oh, but I see the Association of Domestic Servants is against the Insurance Bill.
Pero veo que la Asociación de Sirvientes Domésticos está en contra de la ley de Seguros. , me pregunto
My domestic servants have to inform me immediately of this.
Mis sirvientes domésticos que me informen inmediatamente de ello.
Ladies, most of you are familiar with our work here - the training of domestic servants and farm labourers.
Señoras, muchas de ustedes ya conocen con nuestro trabajo aquí - el entrenamiento de sirvientes domésticos y trabajadores de hacienda.
Honey, I hate how, as women, we're either objects of desire or domestic servants.
Odio que como mujeres o somos objetos de deseo o sirvientes domésticas.
In regular employment as domestic servant.
Empleo regular como sirviente doméstico.
Aliena organized the food. She parceled out the cooking among the members, most of whom had at least one domestic servant.
Aliena organizó los platos que tenían que cocinar entre los miembros, la mayoría de los cuales poseían un sirviente doméstico.
The fourth commandment insists on the observance of a holy Sabbath day, and forbids all believers—and their slaves and domestic servants—to perform any work in the course of it.
El cuarto mandamiento insiste en el respeto debido al sábado y prohíbe a todos los creyentes (y a sus esclavos y sirvientes domésticos) realizar ningún trabajo durante el transcurso del mismo.
I s'pose you know very well that I took your niece Annie Rudd as a domestic servant'—she repeated this precise definition—'as a domestic servant, because Mrs Yule 'appened to 'arst me if I knew of a place for a girl of that kind, as hadn't been out before, but could be trusted to do her best to give satisfaction to a good mistress? I s'pose you know that?'
Supongo que sabrá que contraté a su sobrina Annie Rudd como sirvienta doméstica —repitió la definición exacta—, como sirvienta doméstica, porque la señora Yule me preguntó si sabía de una casa para una chica que no había trabajado nunca, pero que sin duda se esforzaría todo lo que pudiera por contentar a su señora. ¿Lo sabía usted?
In regular employment as domestic servant.
Empleo regular como sirviente doméstico.
Aliena organized the food. She parceled out the cooking among the members, most of whom had at least one domestic servant.
Aliena organizó los platos que tenían que cocinar entre los miembros, la mayoría de los cuales poseían un sirviente doméstico.
The fourth commandment insists on the observance of a holy Sabbath day, and forbids all believers—and their slaves and domestic servants—to perform any work in the course of it.
El cuarto mandamiento insiste en el respeto debido al sábado y prohíbe a todos los creyentes (y a sus esclavos y sirvientes domésticos) realizar ningún trabajo durante el transcurso del mismo.
I s'pose you know very well that I took your niece Annie Rudd as a domestic servant'—she repeated this precise definition—'as a domestic servant, because Mrs Yule 'appened to 'arst me if I knew of a place for a girl of that kind, as hadn't been out before, but could be trusted to do her best to give satisfaction to a good mistress? I s'pose you know that?'
Supongo que sabrá que contraté a su sobrina Annie Rudd como sirvienta doméstica —repitió la definición exacta—, como sirvienta doméstica, porque la señora Yule me preguntó si sabía de una casa para una chica que no había trabajado nunca, pero que sin duda se esforzaría todo lo que pudiera por contentar a su señora. ¿Lo sabía usted?
(a) Treatment of foreign women working as domestic servants;
a) Tratamiento de extranjeras empleadas en el servicio doméstico;
employment as a domestic servant;
a) Los empleos del servicio doméstico;
It was an occupation governed by the Domestic Servants' Act of 1955.
Esa ocupación se regía de acuerdo con la Ley sobre servicio doméstico de 1955.
(c) Domestic servants and rural workers.
c) Servicio doméstico y trabajadores rurales.
Domestic servants and rural workers
b) Servicio doméstico y rurales
Domestic servants are not covered by any minimum wage legislation.
El servicio doméstico no está cubierto por ninguna disposición legislativa en materia de salario mínimo.
It does not apply to persons employed as domestic servants.
No se aplica a las personas empleadas en el servicio doméstico.
Others were exploited as domestic servants.
Otras enfrentaban procesos de explotación laboral en actividades de servicio doméstico.
“Three are chipped,” he pointed out, “the result of clumsiness on the part of domestic servants.”
—Tres están mellados —observó— debido a la torpeza del servicio doméstico.
Then she turned to see the domestic servants of the palace slowly approaching, their heads bowed.
Después se volvió para contemplar a los miembros del servicio doméstico del palacio, que se acercaban despacio, con la cabeza gacha.
Such professional niceties came naturally to someone who'd grown up in a house with domestic servants.
Semejantes detalles profesionales se ocurren con naturalidad a las personas que han crecido en una casa dotada con servicio doméstico.
However, the majority of them were domestic servants or urban labourers surviving just above or below subsistence level.
Sin embargo, la mayoría trabajaba en el servicio doméstico o en las empresas urbanas, logrando apenas cubrir sus necesidades.
That had meant she was forced to turn to Fru Eber, who had an agency for domestic servants in Brahegatan, and then she had had to interview the applicants.
De modo que se dirigió a la señora Eber, que tenía una agencia de servicio doméstico en la calle de Brahegatan, y procedió a entrevistar a las solicitantes.
At the bottom of the financial and social heap were the Poles, a body of labourers and small farmers from which the upper ranks drew their domestic servants.
El último estrato del entramado financiero y social lo formaban los polacos, la masa de obreros y pequeños campesinos, proveedora de personal para el servicio doméstico de las capas superiores.
Once the orgy of spending was concluded, Violette collected her commission and announced that he needed domestic servants: a good cook, maids for the house, and a lady's maid for Valmorain's future wife.
Una vez concluida la orgía de gastos, Violette cobró su comisión y anunció que la futura esposa de Valmorain iba a necesitar servicio doméstico, una buena cocinera, criados para la casa y una doncella.
Machuca hugged him effusively and asked about Sayonara, and he greeted her formally, distantly. He confessed that in order to supplement the family income, Amanda had taken a position as a domestic servant in the home of one of the most traditional families in Villa de la Virgen del Amparo.
Machuca se le lanzó a los abrazos y las efusividades y le preguntó por Sayonara, y él, que la saludó con distancia protocolaria, le confesó que con el fin de completar la manutención familiar, Amanda se había metido seminterna, como empleada del servicio doméstico, en casa de una de las familias más tradicionales de la Virgen del Amparo.
Sensing the onrush of some unidentifiable crisis, just as he had once been able to smell the coming of battle during his years as a Talon, the seneschal prepared for it by reaching instinctively for the hilt of a fine raiding sword that had for all his career as a soldier been at his side, but was now gone: in its place, he found only a small jeweled dagger that had become his sole weapon of defense when he became a glorified domestic servant …
Con la sensación de que se acercaba una crisis difícil de identificar, igual que antaño había sido capaz de olfatear la aproximación de una batalla en sus tiempos de Talón, el senescal se preparó llevando una mano instintivamente a la empuñadura de la elegante espada de asalto que había llevado al costado durante toda su carrera como soldado, pero ya no la tenía: en su lugar había ahora una daga pequeña y adornada con joyas que se había convertido en su única arma defensiva desde que pertenecía al glorioso servicio doméstico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test