Translation examples
noun
Iraq failed to do this.
El Iraq no lo ha hecho.
Indeed, many do not survive.
De hecho, muchos no sobreviven.
We do not hide this fact.
No ocultamos este hecho.
In fact, we are doing that already.
De hecho, ya lo estamos haciendo.
The events of 11 September cannot but make us do what we have been doing in this Hall this week.
Los hechos del 11 de septiembre no pueden dejar que estemos haciendo lo que hemos hecho durante esta semana y en esta Sala.
This the State party has failed to do.
El Estado parte no lo ha hecho.
They do not include:
Los hechos imprevistos no incluyen:
In so doing, it has also:
Con ello, ha hecho también lo siguiente:
Why did Zach do this?” “Why did he do it?
¿Por qué lo ha hecho? —¿Que por qué lo ha hecho?
“What did you do to him? What did you do?”
—¿Qué le has hecho? ¿Qué le has hecho?
What did they do? It’s what they didn’t do.
¿Qué me han hecho? Qué no te han hecho, más bien.
noun
The Call to Action seeks to do this.
Ése es el propósito del Llamamiento a la Acción.
In no way do they increase this capacity for action.
De ningún modo aumentan esa capacidad de acción.
This Programme of Action aims to do so.
Esto es lo que se propone este Programa de Acción.
“(4) Every citizen may do whatever is not forbidden by law, and no one may be forced to do what the law does not impose.”
4) Todo ciudadano puede emprender cualquier acción que no esté prohibida por la ley, y nadie puede ser obligado a emprender acciones que no imponga la ley.
"Do one thing for diversity and inclusion" campaign
Campaña "Una acción por la diversidad y la inclusión"
The Kimberley Process was the right thing to do.
El Proceso de Kimberley constituyó la acción correcta.
However, its ability to do is dependent on the parties.
Sin embargo, su capacidad de acción depende de las partes.
A "military do"...
Una "acción militar"...
I'm doing the Deeds.
Cometeré las Acciones.
- Do a good deed.
- Una buena acción.
It was your doing.
Por tu acción.
My deeds do.
Mis acciones, sí.
-Do it right. Action!
-Hazlo bien. ¡Acción!
- I do good deeds
- Hago buenas acciones.
Let's do it!
¡Pónganse en acción!
Do good deeds
Haz buenas acciones.
Do we escalate?
¿Intensificamos nuestras acciones?
But this is an age of doing, great doing, Charles.
Pero estamos en una época de acción, de mucha acción, Charles.
Pair an action you want to do with an action you need to do.
Vincula una acción que quieras hacer con una acción que necesites hacer.
These actions do not bind me,
Estas acciones a Mí no me atan,
It was a terrible thing to do, wasn’t it?
Fue una acción horripilante, ¿no?
That was kind of a crucial thing to do.
Su acción fue decisiva.
Action, he needed to be doing something.
Acción, tenía que hacer algo.
It was a rotten thing to do.
Fue una mala acción por mi parte.
noun
His words and actions do not befit a national leader.
Sus palabras y sus actos no están a la altura de un dirigente nacional.
Only individuals do those things.
Sólo los individuos cometen esos actos.
At present, such actions do not constitute a crime.
En la actualidad, tales actos no son constitutivos de delito.
The measures and actions that do not require legislation are as follows:
Los actos y medidas que no requieren de legislación son los siguientes:
We will be judged not on what we say but by what we do.
No seremos juzgados por nuestras palabras, sino por nuestros actos.
The only question is what we do.
Sólo importan los actos.
We do good deed.
Nosotros hacemos buenos actos.
Do you believe in your actions?
¿Cree en sus actos?
We do not condone your actions.
Condenamos sus actos.
"We do all our deeds."
"Hacemos todos nuestros actos."
They'll do it the same.
Repetirán sus actos.
Do not judge us all by them.
No nos juzgues a todos por sus actos.
I am not responsible for what I do.
No soy responsable de mis actos
Talking is no substitute for doing.
Las palabras no sustituyen a los actos.
Do they feel remorse for their actions?’
—¿Sienten remordimientos por sus actos?
“I will do deeds of daring!”
¡Haré actos de osadía!
You know, she called it 'doings.'
—Verás, ella lo llamaba «actos».
…and able to think what he's doing.
–…y pueda meditar sus actos.
“And it is wrong to blame yourself for another’s doing.
Y es injusto que os culpéis de los actos de otros.
noun
49. Such offences have nothing to do with what is usually defined as treason.
49. Estas conductas nada tienen que ver con lo que la doctrina entiende por traición.
The space programme is implemented through the following establishments of DOS:
El programa espacial se ejecuta por conducto de los siguientes establecimientos del DOS:
With respect to the extenuating circumstances admitted in article 3 of Law 1010 of 2006, these do not relieve the perpetrator from liability nor do they justify behaviour that constitutes harassment.
Respecto a las conductas atenuantes contenidas en el artículo 3 de la Ley 1010 de 2006, estas no eximen de responsabilidad al acosador ni justifica la conducta acosadora.
Section 48 Doing Bodily Harm by Wanton Misconduct
Artículo 48 Lesiones por conducta indiscriminada
Internal users do not connect via the SAP Router.
Los usuarios internos no se conectaban al sistema por conducto del direccionador de SAP.
- We do have a pattern change.
Hay un cambio de conducta.
And he was doing the honorable thing.
Su conducta fue intachable
That's what I'll do.
Será la conducta que tomaré.
What's that idiot doing...?
No entiendo su conducta.
I can do good behaviour.
Puedo tener buena conducta.
What do you mean? What misconduct?
¿Qué mala conducta?
How do they open the conduits?
¿Cómo abren los conductos?
Did you do a diagnostic check on the conduit?
¿Revisaste el conducto?
Do you observe this behaviour in her?
¿Habéis notado esa conducta?
“I better do it through channels.”
—Será mejor que lo haga yo por otro conducto.
An insulting thing to do in front of someone else.
Era una conducta insultante ante cualquiera.
Do you think that he would condemn us?
¿Supones que condenaría nuestra conducta?
Do the authorities punish such acts?
—¿Las autoridades castigan ese tipo de conducta?
And they do it by normalizing new behaviors.
Y lo hacen normalizando nuevas conductas.
“What do you make of such strange behavior?”
—¿Qué le parece tan extraña conducta?
“I’ll get on Bad Report if I do that!”
—¡Recibiré un informe de mala conducta!
noun
The State party is further under an obligation to ensure that similar events do not occur in the future.
El Estado parte tiene asimismo la obligación de velar por que no vuelvan a ocurrir sucesos análogos en el futuro.
We do not claim to report exhaustively in this White Book all tragic events that took place in Ukraine.
No pretendemos afirmar que en este Libro blanco se hayan recopilado todos los sucesos trágicos acaecidos en Ucrania.
A third group of States related to ongoing events that have resulted in ERW or are expected to do so.
Un tercer grupo de Estados se refirió a sucesos actuales que han dejado o probablemente dejarán REG.
Unfortunately, we had to do it after the events of 23 May.
Lamentablemente hemos tenido que hacerlo después de los sucesos del 23 de mayo.
OCHA field staff are not trained, nor do they maintain emergency plans, to deal with events involving biological weapons.
El personal de la OCAH sobre el terreno no está capacitado para ocuparse de sucesos relacionados con armas biológicas ni cuenta con planes de emergencia.
Do we know that the events are related?
¿Sabemos si los sucesos están relacionados?
By heaven, do you doubt my word?
- ¿Dudáis del suceso?
What do you think of recent events?
¿Qué piensa usted de los últimos sucesos?
Do you take it as a literal event?
¿Lo tomas como un suceso literal?
What is there to do before the event?
¿Qué podía hacer antes del suceso?
It's a little something we do every year, week right before first game.
Un suceso anual antes del primer juego.
Are you doing Tarot stories now?
¿Te pasarás a Sucesos?
Do you have your list of stressful situations?
¿Tienes la lista de sucesos estresantes?
Why do you want to remind us this painful memory?
¿Por qué quieres hacernos recordar ese doloroso suceso?
Yep, proves that low-probability events do happen.
Sí, prueba que sucesos poco probables suceden.
We had nothing to do with this event.
No tuvimos nada que ver con este suceso.
It has got nothing to do with this dreadful thing.
No tiene nada que ver con este espantoso suceso.
Finney doesn’t know about the DUI, but I do.
Finney no tiene conocimiento de este suceso, pero yo sí.
It had nothing to do with maintenance.
—El suceso nada tuvo que ver con el mantenimiento del vehículo.
‘Did this hat have something to do with the tragic thing that happened?’
–¿Tuvo que ver este sombrero con el trágico suceso?
Do you remember the case, Gregson?" "No, sir."
¿Recuerda usted aquel suceso, Gregson? —No.
    'Do you mean a police court case?'
—¿Se refiere usted a los sucesos de los Tribunales de Policía?
“What do you think of the success of the EQ-eco?”
¿Qué piensa del suceso obtenido por la eco-T?
noun
- Since when do you listen to gossip?
- ¿Desde cuándo escuchas chismes?
What's that Bassoon doing here?
¿Qué hace aquí este chisme?
What's this thing doing?
¿Qué está haciendo este chisme?
How do you put it on?
¿Cómo se pone este chisme?
Do you take gossip requests?
¿Toma usted peticiones de chismes ?
- Shut up. Do not talk to multiply.
¡No hay chismes!
Do I have juicy gossip.
Tengo chisme jugoso.
Do you want to hear some gossip?
- ¿Quieres oír un chisme?
Do you want to hear the gossip?
¿Quieres escuchar el chisme?
I don't do puff pieces.
No hago artículos de chismes.
“What are you going to do with that?”
– ¿Qué vas a hacer con ese chisme?
Do we really need these?”
-¿Son realmente necesarios estos chismes?
“What do you know about any gossip down here?”
—¿Qué sabes tú de chismes?
"There!" "How do you stop this thing?"
—¡Ahí! —¿Cómo se para este chisme?
You do have an ear for gossip.
—Tú realmente tienes oído para los chismes.
What's your dad doing with all that stuff?"
¿Qué hace tu padre con todos esos chismes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test