Translation for "disquietingly" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The surf sounded disquietingly close.
La marea sonaba inquietantemente cerca.
There had been something disquietingly familiar about that man.
Había habido algo inquietantemente familiar en él.
The voice was disquietingly familiar to Jimmy.
Esa voz le resultó inquietantemente familiar a Jimmy.
This photo was entirely different, and yet something about the scenario felt disquietingly familiar.
Aunque aquella imagen era muy distinta, había algo en el decorado que le resultaba inquietantemente familiar.
She was very big and she was disquietingly fluid—fluid without, however, being able to flow.
Sue era muy grande e inquietantemente fluida… fluida y, sin embargo, incapaz de fluir.
The tenor of the whole thing was disquietingly peremptory, as if they were trying to ensnare Peter in a contradiction.
El tono del interrogatorio era inquietantemente perentorio, como si intentaran pillar a Peter en alguna contradicción.
Forth was right: coma was the key word, and a disquietingly apposite description of the oblivious, unswervable wanderers.
Fran estaba en lo cierto: coma era la palabra clave, y una descripción inquietantemente apropiada de los abstraídos e inmutables vagabundos.
Menzies’s voice had changed-something about it was both foreign and disquietingly familiar. “Dr. Menzies,”
La voz de Menzies había cambiado. Ahora tenía un matiz a la vez desconocido e inquietantemente familiar. —Doctor Menzies...
Lebanon itself was acting in shocking disregard of Security Council resolution 1373 (2001): by giving support to the Hezbollah terrorist movement, the main cause of continuing instability in southern Lebanon and a prolific source of attacks in several countries; by funding a Lebanese-Palestinian terrorist group, whose leader was in hiding in a southern Lebanese camp; and most disquietingly, on the evidence of growing reports, by providing a safe haven for al-Qua`idah operatives led by the terrorist responsible for the 1999 plots against United States and Israeli targets in Jordan, having earlier allowed al-Qua`idah to establish a broad infrastructure near Sidon.
El propio Líbano demuestra un desprecio escandaloso de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, prestando apoyo al movimiento terrorista Hezbolá, principal responsable de la continua inestabilidad en el sur del Líbano y prolífica fuente de atentados en varios países; financiando a un grupo terrorista libanés-palestino, cuyo líder se oculta en un campamento del sur del Líbano; y, lo más inquietante, según indicios de cada vez más informes, dando refugio seguro a militantes de Al-Qaida encabezados por el terrorista responsable de las conspiraciones de 1999 contra objetivos estadounidenses e israelíes en Jordania, tras haber permitido a Al-Qaida establecer una amplia infraestructura cerca de Sidón.
Mr. Ka (Senegal) (spoke in French): As we have all noted, the peace process in recent years has made significant strides, but, disquietingly, ever since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Palestine Liberation Organization and the State of Israel in Washington, D.C., in 1993, it has also often just marked time.
Sr. Ka (Senegal) (habla en francés): Como todos hemos constatado, en los últimos años, desde que en 1993 se firmó en Washington la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con el Gobierno Autónomo Provisional entre la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y el Estado de Israel, se han registrado avances significativos en el proceso de paz, pero también estancamientos inquietantes.
There was also evidence that members of that movement were collaborating with terrorists and criminal organizations in the area, most disquietingly with the so-called Boko Haram group.
También existen pruebas de que miembros de ese movimiento colaboran con organizaciones terroristas y delictivas de la zona; el caso más inquietante es el de los contactos con el grupo denominado Boko Haram.
It was a sentence which was to be repeated to me disquietingly in other circumstances.
Era una frase que volvería a oír en el futuro, en circunstancias más inquietantes.
It did not do to forget that, in a disquietingly real sense, to be an SC agent was to be owned by SC.
No servía de nada olvidar que, en un sentido inquietante y real, ser una agente de CE era ser propiedad de CE.
He loved her with slimmer and slimmer hope of her reciprocation, which was disquietingly unlike the way she loved the hand.
Quería a aquella mujer con una esperanza cada vez menor de que ella le correspondiera, mientras se daba la inquietante circunstancia de que ella amaba a la mano.
At the start of this speech a disquietingly confident smile glinted in Venetia’s eyes, but by the time Mrs. Hendred reached her triumphant conclusion it had faded.
La inquietante sonrisa de seguridad que resplandecía en Venetia poco a poco fue borrándose y para cuando la señora Hendred llegó a su triunfante conclusión, ese brillo había desaparecido.
Deep lines had carved themselves in the flesh of his face from the comers of his lips to the line of his jaw, giving his mouth the disquietingly hinged look of a ventriloquist's dummy.
Marcadas arrugas le recorrían las mejillas desde la comisura de los labios hasta el perfil de la mandíbula y daban a su boca el inquietante aspecto articulado del muñeco de un ventrílocuo.
His mind toyed briefly with the notion of a big, modern city suddenly completely deserted, like the barque Marie Celeste or the luxe resort hotel in that disquietingly brilliant film Last Year at Marienbad.
Su mente jugueteó por un instante con la idea de una gran ciudad moderna súbitamente desierta por completo, como el barcoMaría Celeste o el hotel de lujo de aquella inquietante películaEl año pasado en Marienbad.
therefore a disquietingly deep darkness began immediately beyond the line of trees and filled the woods wherever I looked, as if night itself, condensed, had taken refuge there with dawn ascendant.
Por tanto, mirara donde mirara, veía sólo una inquietante y profunda oscuridad que comenzaba en el mismo lugar donde se hallaba la línea de los árboles y llenaba el bosque por todas partes, como si la noche en persona, condensada, se hubiera refugiado allí al llegar el alba.
He worried he wouldn’t have enough conversation to last even the first course. Disquietingly, one of the senior fellows said to Levitt, “I’m having a hard time seeing the unifying theme of your work. Could you explain it?”
No creía que tuviera suficiente conversación para el primer plato siquiera. En tono inquietante, uno de los miembros antiguos le preguntó: —No acabo de ver cuál es el tema unificador de su trabajo. ¿Podría explicarlo?
They used them to build an altar of life-size saints in the children’s bedroom, saints with glass eyes that gave them a disquietingly lifelike look, whose artistically embroidered clothing was better than that worn by any inhabitant of Macondo.
Con ellos se construyó en el dormitorio de los niños un altar con santos de tamaño natural, cuyos ojos de vidrio les imprimían una inquietante apariencia de vida y cuyas ropas de paño artísticamente bordadas eran mejores que las usadas jamás por ningún habitante de Macondo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test