Translation for "dikes" to spanish
Translation examples
noun
Iraq states that irrigation is unlikely to be necessary and suggests that other measures, such as contour seeding and provision of dikes to capture rainwater for water spreading, would be more practical.
El Iraq dice que es poco probable que la irrigación sea necesaria y propone otras medidas más prácticas, como la siembra de contorno y la construcción de diques para recoger agua de lluvia destinada al riego.
Egypt also proposed developing flood protection in freshwater systems and building dikes to store water in the lakes to increase the fish production.
Egipto propuso también el desarrollo de la protección contra inundaciones en los sistemas de agua dulce y la construcción de diques para crear reservas de agua en los lagos a fin de aumentar la producción pesquera.
An enormous mass of mud and vegetation slid into numerous rivers, forming gigantic dikes, which later succumbed to the force of the pent-up waters.
Volúmenes inmensos de tierra, piedras y capa vegetal cayeron al fondo de varios ríos y formaron gigantescos diques que después se reventaron ante la fuerza de las aguas represadas.
Dike/Dune
Dique/duna
The floods damaged the lands along the Yak-Su and Kyzyl-Su rivers, where dikes extending for 100 kilometres were destroyed.
Las inundaciones afectaron las tierras situadas a lo largo de los ríos Yak-Su y Kyzyl-Su en las que quedaron destruidos 100 kilómetros de diques.
Adequate investment in water-related infrastructure is also crucial to flood and drought prevention, including dams, reservoirs, dikes and canals.
También es indispensable hacer inversiones suficientes en infraestructuras relacionadas con el agua, como presas, embalses, diques y canales a fin de prevenir las inundaciones y las sequías.
Relocation, redesign and construction of coastal protection schemes (e.g. levees, seawalls, dikes, infrastructure elevation)
* Relocalización, reconfiguración y construcción de sistemas de protección costera (por ejemplo, diques, escolleras, terraplenes, elevación de la infraestructura)
Food-for-work programmes are being used to rehabilitate health centres, construct roads and build salt-water incursion dikes.
También se están rehabilitando centros de salud y construyendo carreteras y diques contra la intrusión del agua salada mediante los programas de trabajo a cambio de alimentos.
Sifting of dikes and dunes.
Cribado de diques y dunas
Some experts say that had it not been for the deforestation, the mountainsides would not have washed away so quickly; there might have been no avalanches and no dikes.
Según algunos especialistas, sin deforestación las laderas de las montañas no se habrían deslizado tan fácilmente, y los diques y avalanchas quizás no se habrían presentado, o habrían sido de menor escala.
De dike is being closed.
El dique se está cerrando.
The dike has collapsed.
El dique a cedido.
- We'll head to the river dike.
- Nos dirigiremos al dique.
And then we get the dikes.
Y llegamos a los diques.
Keep rowing to the dike.
Manténgase remando hacia el dique.
Look at the paddy dikes.
Mira los diques de arroz.
That dike's lasted 100 years...
Ese dique ha durado 100 años...
Before they built the dike.
Antes de que construyeran el dique.
The dikes will burst.
Los diques explotarán.
- The house behind the dike!
-¡La casa detrás del dique!
It would be like a hole in the dike.
Sería como un agujero en el dique.
occupation: dike-keeper.
profesión: guarda de diques.
The Sevenberge dike was aflame.
El dique de Sevenberge estaba en llamas.
A lot of people on the dike were killed.
Murieron muchos en el dique.
the dike against the Devil’s flood?
el dique contra la marea del Demonio?
I pitched forward on the dike.
Corrí hacia el dique.
Can they really breach the dikes?
—¿Es posible que rebasen los diques?
Of course dikes could be effective;
Sin duda los diques serían eficaces;
noun
Frank Appleby called, “And you can get him to build a dike for you so Ken can farm the marsh.
Frank Appleby dijo: —Y podéis hacerle construir un canal para que Ken haga sus cultivos en la marisma.
Though I cannot condone his draining of the fens around Ravenna, or his plans for a system of canals and dikes between Parma and Mutina.
Aunque yo no apruebo la desecación de los pantanos de Rávena ni su proyecto de canales y esclusas entre Parma y Mutina.
Dike and frigid.
¡Tortillera y fría!
Feminist, lesbian, dike talk.
Discurso de feminista, lesbiana, tortillera.
- You shut your hole, you little dike!
- No sois de esta clase. - Cierra el pico, tortillera.
A couple of hairy cheesy faggots... and a tired old drag queen behind the bar... and over there, a bitch dike with a strap-on, who fights more with her girlfriend than anything.
Un par de maricas peludas cursis... y una cansada vieja travesti detrás de la barra... y por allá, una perra tortillera con una correa, que pelea más con su novia que nada.
Her name was in a piece we did, "Ingenue Dikes in Hollywood."
Sali� su nombre en un art�culo nuestro, "Tortilleras Guapas en Hollywood".
“My muse turned out to be a dike.”
—Mi musa resultó ser una tortillera.
noun
My sister's a dike, remember?
Mi hermana es lesbiana, recuerdas?
Today you're gonna play the little Dutch boy who stuck his finger in the dike.
Hoy vas a jugar al holandesito que le metió el dedo a la lesbiana.
Kicking in the door on a couple of dikes.
Se necesita mucha destreza para entrar en casa de unas lesbianas.
And she tells me how clannish dikes are.
Y ella me contó lo cerradas que son las lesbianas.
Well do you think wearing a sleeveless t-shirt makes you look like a big bull-dike?
¿Crees que llevar camiseta sin mangas te hará parecer lesbiana?
I'm a "true man" not an "up dike."
Soy un "hombre verdadero," no una "lesbiana estirada".
"You should have told me about the spot." "It's none of your business." "I care about you." "Dike," Kirsten said.
—Debiste haberme dicho lo de la mancha en el pulmón. —No es tu problema. —Me preocupas. —Lesbiana —dijo Kirsten—.
On the dancefloor, too, lesbians—the masculine ones, the bull-dikes—dance with hugely effeminate queens, the roles of course reversed but technically legal—broadshouldered women and waspwaist-squeezed youngmen.
En la pista de baile también había lesbianas (las masculinas, las bollos del tipo toro) bailando con reinonas tremendamente afeminadas, naturalmente con los roles invertidos aunque técnicamente legales… mujeres de anchas espaldas y jovencitos de cintura de avispa.
           Toward the end of the stretch of more-or-less activity, back now on the Boulevard, before it sprints a short distance farther, diminishing in fluorescent splendor and turning into softlawned apartment units with pastel lights (where starlets live lone-somely wondering will they make it, finding no substitute for stardom in the carefully rationed joints of maryjane for manufactured dreams)—there (before the softlawned swimming-pooled apartment houses) is a coffeehouse primarily for teenage queers and those who want them: Inside (stained-glass windows like in a church), a dike (a squareshouldered butch lesbian, stocked up on bees—with poised pencil and pad) writes lovepoems to the femmetype teenage fairies.... After two in the morning, they wait in line to come in.
Hacia el final del tramo de más o menos actividad, ya de regreso al Boulevard, antes de extenderse un poco más allá, disminuyendo en su esplendor iluminado por los fluorescentes y convirtiéndose en construcciones de apartamentos de cuidado césped con luces de colores pastel (en los que las starlets viven en soledad, preguntándose si alguna vez lograrán hacer realidad su sueño, incapaces de encontrar nada que sustituya al estrellato en los porros cuidadosamente liados en los que depositan sus sueños manufacturados) hay una cafetería básicamente frecuentada por maricas adolescentes y por aquellos que les buscan. Dentro (vidrieras de colores en las ventanas como las de una iglesia), una camionera (una lesbiana machorra cuadrada de espaldas, empastillada hasta las trancas… con libreta y lápiz incluidos) escribe poemas de amor a las maricas adolescentes más afeminadas… Después de las dos de la mañana, estas hacen cola para entrar.
noun
Dikes and willows in the darkness.
Acequias y sauces en la oscuridad.
The crusted snow on the dikes between frozen marshes was virgin.
La nieve virgen formaba una costra en las acequias que separaban las ciénagas heladas.
But to make matters worse it was crossed and crisscrossed with curious banks or dikes, which sometimes divided it up into squares and oblongs.
Pero, para empeorar las cosas, estaba atravesada y entrecruzada por curiosos terraplenes o acequias, que algunas veces la cortaban en cuadrados y rectángulos.
Cleopatra’s subjects paid a salt tax, a dike tax, a pasture tax; generally if an item could be named, it was taxed.
Los súbditos de Cleopatra pagaban impuestos por la sal, las acequias, los pastos y, en general, cualquier cosa susceptible de ser designada.
But this was no time to sightsee, so he jumped up and headed east down a field dike as fast as his legs would carry him.
Pero no había tiempo para pararse a contemplarlo, así que saltó por encima de él y se dirigió hacia el este siguiendo una acequia, tan rápido como sus piernas se lo permitieron.
Hao made sure to take the motorbike slowly over anything looking like a puddle, and when he reached the rice paddies he walked the machine most carefully along the dikes.
Hao se aseguró de pasar despacio con la motocicleta por cualquier cosa que se pareciera a un charco, y al llegar a los arrozales echó a andar llevando la moto con mucho cuidado y rodeando las acequias.
noun
Now, I don't know if that makes me a fucking rug-muncher. But that sweet, little Goth nutjob makes this girl want to put her finger in the dike.
No sé si eso me convierte en una puta lame conchas o como se llamen, pero esa dulce y pequeña loca rubia hace que esta mujer quiera poner un dedo en la zanja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test