Translation for "different mode" to spanish
Translation examples
One is also phallic, but there is also a different mode called "Other jouissance", with different characteristics: it is opaque, unspeakable, and neither quantifiable nor localizable.
Por un lado también es fálico, pero además, tiene un modo diferente llamado "Otro goce", con otras características: es opaco, no decible, ni cuantificable, ni localizable.
A different mode was used for reducing working time for persons employed in particularly onerous work or under conditions harmful to health.
89. Se utilizó un modo diferente para reducir el horario laboral de los empleados en un trabajo especialmente penoso o en condiciones insalubres.
Me and you Let's spin it in a different mode
Tú y yo. Vamos a hacerlo de un modo diferente.
Yatima willed vis viewpoint forward faster, and the interface switched the body’s gait into a different mode.
Yatima deseó que su punto de vista avanzase más rápido y el interfaz cambió el paso del cuerpo a un modo diferente.
This is a ritualised musterion, like the Eleusinian mysteries that propelled initiates, the mustai, into a different mode of thought and insight.
Se trata de un musterion ritualizado, a semejanza de los misterios eleusinos que impulsaban a los iniciados, los mustai, a un modo diferente de pensamiento y conocimiento.
His aim was not to propound a metaphysical theory but to cultivate a different mode of consciousness which can truly enter into truths which lie beyond the reach of the senses.
Su objetivo no era exponer una teoría metafísica sino cultivar un modo diferente de conciencia que pudiera adentrarse en las verdades que estaban más allá del alcance de nuestros sentidos.
Rather, the monotony of the exercise stilled such analytical activity, and the physical practice of chanting as well as the breath control it required introduced a student to a different mode of consciousness.120 Four great mantras summed up Upanishadic teaching: ‘Whoever knows thus “I am Brahman”
Por el contrario, la monotonía del ejercicio silencia la actividad analítica, y la práctica física del canto, junto con el control de la respiración que exige, llevan al estudiante a un modo diferente de conciencia.120 Cuatro grandes mantras resumen la enseñanza upanishádica: «Quien sabe que “Yo soy Brahman”
Ideally, a ship would be able to put out shells of drones, relatively simple-minded and limited compared to shipboard systems, but with each operating in a different mode to give much greater overall capability than onboard systems which might be more powerful but could operate in only a single mode at any one time.
Idealmente, una nave sería capaz de lanzar cápsulas relativamente sencillas y limitadas en comparación con los sistemas de los aviones cazatorpedos, pero cada una de ellas podrían operar de un modo diferente para proporcionar una capacidad global muy superior que los sistemas de a bordo, que podrían ser más potentes, pero solo podían operar en un sentido cada vez.
From the rishis, through the brahmodya ritual, to the Upanishadic sages, the Indian expositors of scripture knew that they were trying to express ‘something’ that lay beyond the capacity of human language and could say only ‘Neti … neti.’ It was possible to grasp these truths only by the careful cultivation of a different mode of consciousness in physical exercises, rituals and complex mental disciplines.
Desde los rishis, a través del ritual brahmodya, hasta los sabios upanishádicos, los transmisores indios de la escritura sabían que intentaban expresar «algo» más allá de la capacidad del lenguaje humano y que solo podían decir «Neti... neti». Solo era posible comprender estas verdades mediante el cuidadoso cultivo de un modo diferente de conciencia a través de ejercicios físicos, rituales y complejas disciplinas mentales.
Yet, as the American scholar David Carr himself discovered after a harrowing accident, the shock of such suffering can ‘teach forms of wisdom that transcend their original contexts’, precisely because it strips away illusions and pushes one into a different mode of consciousness.8 A century after the Israelites went into exile, we shall see that the Greek tragedian Aeschylus would make the same point: ‘We must suffer, suffer into truth … and we resist, but ripeness comes as well.’9 The Israelite exiles expressed this ‘ripeness’ in their scriptures.
Sin embargo, como el académico norteamericano David Carr descubrió tras un terrible accidente, el trauma de este sufrimiento puede «enseñarnos formas de sabiduría que trascienden su contexto original», precisamente porque elimina las ilusiones y nos arroja a un modo diferente de conciencia.8 Un siglo después de que los israelitas fueran exiliados, encontramos el mismo punto de vista en el dramaturgo griego Esquilo: «Tenemos que sufrir, sufrir hasta alcanzar la verdad [...] y resistimos, pero la madurez también llega».9 Los israelitas exiliados expresaron esa «madurez» en su escritura sagrada.
Yatima willed vis viewpoint forward faster, and the interface switched the body’s gait into a different mode.
Yatima deseó que su punto de vista avanzase más rápido y el interfaz cambió el paso del cuerpo a un modo diferente.
This is a ritualised musterion, like the Eleusinian mysteries that propelled initiates, the mustai, into a different mode of thought and insight.
Se trata de un musterion ritualizado, a semejanza de los misterios eleusinos que impulsaban a los iniciados, los mustai, a un modo diferente de pensamiento y conocimiento.
His aim was not to propound a metaphysical theory but to cultivate a different mode of consciousness which can truly enter into truths which lie beyond the reach of the senses.
Su objetivo no era exponer una teoría metafísica sino cultivar un modo diferente de conciencia que pudiera adentrarse en las verdades que estaban más allá del alcance de nuestros sentidos.
Rather, the monotony of the exercise stilled such analytical activity, and the physical practice of chanting as well as the breath control it required introduced a student to a different mode of consciousness.120 Four great mantras summed up Upanishadic teaching: ‘Whoever knows thus “I am Brahman”
Por el contrario, la monotonía del ejercicio silencia la actividad analítica, y la práctica física del canto, junto con el control de la respiración que exige, llevan al estudiante a un modo diferente de conciencia.120 Cuatro grandes mantras resumen la enseñanza upanishádica: «Quien sabe que “Yo soy Brahman”
Ideally, a ship would be able to put out shells of drones, relatively simple-minded and limited compared to shipboard systems, but with each operating in a different mode to give much greater overall capability than onboard systems which might be more powerful but could operate in only a single mode at any one time.
Idealmente, una nave sería capaz de lanzar cápsulas relativamente sencillas y limitadas en comparación con los sistemas de los aviones cazatorpedos, pero cada una de ellas podrían operar de un modo diferente para proporcionar una capacidad global muy superior que los sistemas de a bordo, que podrían ser más potentes, pero solo podían operar en un sentido cada vez.
From the rishis, through the brahmodya ritual, to the Upanishadic sages, the Indian expositors of scripture knew that they were trying to express ‘something’ that lay beyond the capacity of human language and could say only ‘Neti … neti.’ It was possible to grasp these truths only by the careful cultivation of a different mode of consciousness in physical exercises, rituals and complex mental disciplines.
Desde los rishis, a través del ritual brahmodya, hasta los sabios upanishádicos, los transmisores indios de la escritura sabían que intentaban expresar «algo» más allá de la capacidad del lenguaje humano y que solo podían decir «Neti... neti». Solo era posible comprender estas verdades mediante el cuidadoso cultivo de un modo diferente de conciencia a través de ejercicios físicos, rituales y complejas disciplinas mentales.
Yet, as the American scholar David Carr himself discovered after a harrowing accident, the shock of such suffering can ‘teach forms of wisdom that transcend their original contexts’, precisely because it strips away illusions and pushes one into a different mode of consciousness.8 A century after the Israelites went into exile, we shall see that the Greek tragedian Aeschylus would make the same point: ‘We must suffer, suffer into truth … and we resist, but ripeness comes as well.’9 The Israelite exiles expressed this ‘ripeness’ in their scriptures.
Sin embargo, como el académico norteamericano David Carr descubrió tras un terrible accidente, el trauma de este sufrimiento puede «enseñarnos formas de sabiduría que trascienden su contexto original», precisamente porque elimina las ilusiones y nos arroja a un modo diferente de conciencia.8 Un siglo después de que los israelitas fueran exiliados, encontramos el mismo punto de vista en el dramaturgo griego Esquilo: «Tenemos que sufrir, sufrir hasta alcanzar la verdad [...] y resistimos, pero la madurez también llega».9 Los israelitas exiliados expresaron esa «madurez» en su escritura sagrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test