Translation for "devoted servant" to spanish
Translation examples
Devoted servants, the time has come for the ultimate retribution.
Servidores devotos ha llegado el momento. Para la retribución final.
"Memories of your kindness must sustain me, and I remain your devoted servant, E.C. Ferrars."
"El recuerdo de su amabilidad deberá sustentarme. Sigo siendo... su devoto servidor, E.C. Ferrars".
I, Onimasa, remain your truly devoted servant.
Yo, Onimasa, sigo siendo su devoto servidor.
Your devoted servant, GEROLD INGER
Su devoto servidor, GEROLDINGEN
The Sisters are my most devoted servants.
Las hermanas son mis mas devotas servidoras.
Meanwhile, I would be his little she-friend, and he my devoted servant.
Entretanto, yo sería su pequeña amiga, y él mi devoto servidor.
Until that next message, I remain, Your Devoted Servant, Foryth Teel
Hasta el próximo mensaje, se despide vuestro devoto servidor, Foryth Teel
Lelaine has, with no small effort, become the most devoted servant of the Amyrlin who has ever lived.
No sin esfuerzo, Lelaine se ha convertido en la más devota servidora de la Amyrlin que haya existido.
The devoted servant of Khaine met their frenzied charge with a joyous laugh and the slaughter began in earnest.
El devoto servidor de Khaine recibió la frenética carga con una carcajada jubilosa, y la matanza comenzó de verdad.
They threw themselves at their dream boss's feet, like a vassal before a lord, and said something unctuous and serflike, such as "I am your humble and devoted servant.
Se arrojaron a los pies del directivo de sus sueños, cual vasallo ante su señor, y manifestaron algo untuoso y servil como: «Soy su humilde y devoto servidor.
It was my task to find ladies of her mettle to serve as new members of her Court, and only two years later was I allowed to become Queen Sonya’s devoted servant.
Me habían encomendado la tarea de buscar damas de su temple para servir como nuevas cortesanas, y solo dos años después fui autorizado a convertirme en devoto servidor de Sonya.
Torrhen Manderly had never liked “that sullen boy,” as his letters to his daughters make clear, nor would he ever forgive the king for the brusque manner of his dismissal, or the way His Grace “murdered” the royal progress, whose abrupt end his lordship took for a deeply humiliating personal affront. Within moments of taking the governance of the Seven Kingdoms into his own hands, King Aegon III had made an enemy of a man who had been amongst his most leal and devoted servants. And thus did the rule of the regents come whimpering to an end, as the broken reign of the Broken King began.
A Torrhen Manderly nunca le había caído bien «ese crío desabrido», como quedaba bien claro en las cartas que escribía a su hija, y tampoco lo perdonaría por la brusquedad con que lo despidió, ni por la forma en que «aniquiló» el viaje real, cuyo abrupto desenlace se tomó como una afrenta personal profundamente humillante. Inmediatamente después de asumir el gobierno de los Siete Reinos, el rey Aegon III había convertido en enemigo a un hombre que había estado entre sus más leales y devotos servidores. Y así llegó el incómodo final de la regencia, para dar paso al pesaroso reinado del Rey Quebrado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test