Translation for "demarcation" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Demarcation instructions
Instrucciones para la demarcación
The agreement on boundary demarcation established mechanisms to oversee and conduct the demarcation process.
En el Acuerdo sobre la demarcación de la frontera se fijaron los mecanismos para supervisar y realizar el proceso de demarcación.
International law regarding border demarcation knows no such thing as demarcation on paper.
El derecho internacional relativo a la demarcación de fronteras no conoce del concepto de demarcación sobre el papel.
"Demarcation." Sign it Steiner.
Demarcación. Firmado Steiner.
- Of demarcation from others.
- ... o demarcación de los demás.
Holy Line of Demarcation.
La Santa Línea de Demarcación.
- I said, Holy Line of Demarcation.
- He dicho, Santa Línea de Demarcación.
Yeah, yeah, yeah, demarcation, I know.
Sí, sí, sí, demarcación, lo sé.
Captain, special password "Demarcation." Signed Steiner.
Capitán, contraseña especial. Demarcación, firmado Steiner.
Good code, "Demarcation."
Buen código, Demarcación.
Why not? "Demarcation."
¿Por qué no? Demarcación.
No more demarcation line.
- Se acabó la línea de demarcación.
“We’re practically on the demarcation line.
Estamos prácticamente en la línea de demarcación.
What made for the line of demarcation?
¿Qué era lo que señalaba la línea de demarcación?
Learn your lines of demarcation!
¡Aprenda a reconocer sus líneas de demarcación!
It was the demarcation of the Bengal Court property.
Era la demarcación de los terrenos del Bengal Court.
The line of demarcation could be as thin as one day.
La línea de demarcación podía no ser más que un día.
Gender identity and sexual demarcation are blurring.
La identidad de género y la demarcación sexual se están tornando borrosas.
Primary demarcations are to be drawn within language.
En el seno mismo del lenguaje es donde han de ser trazadas las principales demarcaciones.
Definitions, nominations, perceptions, demarcations are perpetually re-visited.
Las definiciones, denominaciones, percepciones, demarcaciones son perpetuamente revisitadas;
He came back with a pact, fixing new demarcation lines.
Volvió con un pacto que fija nuevas líneas de demarcación.
Sometimes the lines of demarcation between dreams and reality become blurred.
A veces la demarcación entre los sueños y la realidad se vuelve borrosa.
noun
The Jurisdiction Demarcation Act shall define the mechanisms for coordination and cooperation between campesino, original and indigenous jurisdictions and the regular justice system, the agricultural and environmental courts and all constitutionally constituted jurisdictions.
La Ley de deslinde jurisdiccional determinará los mecanismos de coordinación y cooperación entre la jurisdicción indígena originaria campesina con la jurisdicción ordinaria y la jurisdicción agroambiental y todas las jurisdicciones constitucionalmente constituidas.
This act is supplemented by Act No. 25647 of 13 April 1987 concerning land demarcation and land title of the communities.
Este marco jurídico se encuentra complementado por la Ley Nº 24657 (13 de abril de 1987) de deslinde y titulación del territorio de las comunidades campesinas.
However, no provision was made for effectively dismantling them nor was there a clear demarcation with the State.
Sin embargo, no se previó su desmantelamiento efectivo ni se hizo un deslinde claro con el Estado.
15. The Demarcation and Granting of Title (Territory of Peasant Communities) Act (No. 24,657) of 13 April 1987 has also been promulgated.
15. La Ley de deslinde y titulación del territorio de las comunidades campesinas, Ley Nº 24657 (13 de abril de 1987) también ha sido promulgada.
(f) The Jurisdiction Demarcation Act (Act No. 073) of 29 December 2010;
f) La Ley Nº 073, de 29 de diciembre de 2010, de deslinde jurisdiccional;
Jurisdiction Demarcation Act
Ley de Deslinde Jurisdiccional
The Plurinational State of Bolivia approved a law in 2010 on jurisdictional demarcation which was based on the right to consultation and to free, prior and informed consent.
El Estado Plurinacional de Bolivia aprobó, en 2010, una Ley de deslinde jurisdiccional, basada en el derecho de consulta y en el consentimiento libre, previo e informado.
172. The Jurisdiction Demarcation Act establishes the coordination and cooperation mechanisms between indigenous and aboriginal campesino jurisdictions and the other constitutionally recognized jurisdictions under the framework of legal pluralism.
172. La Ley de Deslinde Jurisdiccional, determina los mecanismos de coordinación y cooperación entre las jurisdicciones indígena originaria campesina y las otras jurisdicciones reconocidas constitucionalmente en el marco del pluralismo jurídico.
on the other, the books he has written on themes related to those of the present volume—The Literary Experience, Demarcation, and so many unforgettable essays included in other works—made clear what seemed obscure, transparent the opaque, easy and well ordered the intricate and tangled.
por la otra, los libros que ha dedicado a temas afines al de estas páginas —La experiencia literaria, El deslinde y tantos ensayos inolvidables, dispersos en otras obras— me hicieron claro lo que me parecía oscuro, transparente lo opaco, fácil y bien ordenado lo selvático y enmarañado.
noun
However, that particular section of the border was never demarcated on the ground.
Sin embargo, esta sección de la frontera en particular nunca se demarcó sobre el terreno.
Established procedures, such as the Security Council-mandated Commission that has demarcated the boundary between Iraq and Kuwait, have made and will continue to make positive contributions to stabilizing the post-cold-war world, providing authoritative reference points.
Procedimientos establecidos, tales como la Comisión creada por mandato del Consejo de Seguridad que demarcó la frontera entre el Iraq y Kuwait, han hecho y continuarán haciendo contribuciones positivas para estabilizar el mundo posterior a la guerra fría, brindando puntos de referencia autorizados.
In the past seven years, the country demarcated and legalized the largest amount of indigenous land in its entire history - 102,227,930 hectares, larger than France and England combined.
En los siete últimos años el país demarcó y legalizó la mayor cantidad de tierra indígena de toda su historia -102.227.930 ha, una superficie mayor que Francia e Inglaterra juntas.
(b) It maintains its refusal to accept resolution 833 (1993), in which the Council endorses the boundaries that were demarcated by the Commission established for that purpose.
b) Sigue negándose a aceptar la resolución 833 (1993) que establece las fronteras que demarcó la Comisión Internacional creada a tal efecto.
Ethiopia cannot be allowed to block the peaceful and legal settlement of the border dispute, which can easily be done by demarcating the border on the basis of established treaties, creating diversionary preconditions and muzzling discussion. English
No se puede permitir que Etiopía recurra a establecer condiciones previas para desvirtuar y acallar los debates con el fin de obstaculizar así el logro de una solución pacífica y jurídica de la controversia fronteriza, la cual puede zanjarse fácilmente si se demarca la frontera teniendo en cuenta los tratados pertinentes.
The new Act demarcates more clearly the independence of the institution from the state apparatus and has been proposed as part of the aforementioned Constitutional Review Exercise.
En la nueva ley, que se ha presentado en el marco del proceso de revisión constitucional mencionado, se demarca más claramente la independencia de esa institución del aparato del Estado.
It has been 10 years now since the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission rendered its delimitation decision on 13 April 2002 and subsequently technically demarcated the border on the basis of international law and international treaties.
Han transcurrido ya 10 años desde que la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía emitiera su laudo de 13 de abril de 2002 sobre la delimitación, en virtud del cual se demarcó técnicamente la frontera sobre la base del derecho internacional y los tratados internacionales.
The South Sudanese authorities confirmed to the Panel that the situation was calm along the entire length of the “temporary” line demarcating the border between the South Sudanese States of Northern Bahr el Ghazal and Western Bahr el Ghazal and Southern Darfur.
Las autoridades de Sudán del Sur confirmaron al Grupo que reinaba la calma a lo largo de toda la línea “temporal” que demarca la frontera entre los estados de Bahr el Ghazal del Norte y Bahr el Ghazal del Oeste, en Sudán del Sur, y el estado de Darfur del Sur, en el Sudán.
The history of Africa clearly shows that not a single African country demarcated its own borders with its neighbours.
La historia de África muestra claramente que ni un solo país africano demarcó sus propias fronteras con sus vecinos.
It's the demarcation line between two tectonic plates that are constantly moving.
Y demarca dos placas tectónicas que se mueven constantemente.
I now demarcate who governs where.
Ahora demarco quién gobierna dónde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test