Translation for "delay due" to spanish
Translation examples
14. The implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme was delayed due to unforeseen circumstances.
La aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración se retrasó debido a circunstancias imprevistas.
Their deployment was delayed due to difficulties in securing logistical and financial support from donor countries.
Ese despliegue se retrasó debido a dificultades surgidas en el aseguramiento del apoyo logístico y financiero de los países donantes.
Other projects, such as upgrades of airfields and roads, were also delayed due to these circumstances.
Otros proyectos como las mejoras en el aeródromo o las carreteras también sufrieron retrasos debido a esas circunstancias.
The compilation of a report on the meeting, however, was delayed due to limited staff resources.
No obstante, la preparación del informe de la reunión se retrasó debido a los limitados recursos de personal.
Delays due to intensive screening.
Retrasos debido a la minuciosa preselección.
The adoption was delayed due to the postponement of the electoral rounds.
La aprobación se retrasó debido al aplazamiento de los procesos electorales.
*** Submission of this document was delayed due to the need for inter-agency consultations.
*** La presentación de este documento se retrasó debido a la necesidad de sostener consultas interinstitucionales.
Delays due to higher priority of office work
Se producen retrasos debido a las prioridades del trabajo de oficina
Assistance requests suffered delays due to the lack of provisions that regulate the issue of costs:
Las solicitudes de asistencia sufrían retrasos debido a la falta de disposiciones que regulasen el tema de los costos:
** The submission of the present report was delayed due to the unavailability of updated statistical data.
** El presente informe se publica con retraso debido a la falta de datos estadísticos actualizados.
'Still subject to delays due to overrunning engineering work...'
Aún con retrasos debido a los difíciles trabajos de ingeniería...
I can't afford long delays due either to mass firings or industrial action.
No puedo permitirme el lujo de grandes retrasos debidos o a despidos masivos o a protestas laborales.
(Third day delay due to the Weather) (Temperatures below minus 22 degrees)
(Tercer día de retraso debido al tiempo) (Temperatura por debajo de los -22 grados)
- Petrozavodsk is delayed due to...
- Petrozavodsk se retrasa debido a...
The second has been delayed due to a disruption in the materials’ supply chain.
El segundo ha sufrido un retraso debido a una interrupción en la cadena de suministro de los materiales.
Ghreni noted this and was about to click through when he noticed two other reports of delays due to material failure.
Ghreni tomó nota de ello, y ya iba a cerrar la ventana del correo cuando se dio cuenta de que había otros dos comunicados de retraso debido a un fallo en las cápsulas.
The next day he asked me again and he didn’t stop asking until June, when, with some delay due to the complicated lives of our parents, we made our first communion, the girls in white dresses, like brides.
Al día siguiente volvió a pedírmelo y no dejó nunca de pedírmelo hasta junio, cuando, con algo de retraso debido a la vida complicada de nuestros padres, hicimos la primera comunión, de blanco como las novias.
If you need so bad a suit clothing or other necessary things, I always do my best to see to it you should have it, even though there are delays due to finances but don’t be misled or ill-advised that a T-U-X is the only thing you must have.
Si necesitas tan urgentemente un traje u otras cosas precisas siempre me esfuerzo para procurar que lo tengas, aunque haya retrasos debido a las finanzas, pero no creas, no imagines, que lo único que debes tener es un S-M-O-K.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test