Translation for "deflections" to spanish
Translation examples
the deflection of prescription drugs from medical sources to the illegal market
La desviación de medicamentos sujetos a prescripción médica hacia el mercado ilícito
2.1.4.4 Deflection systems of the exhaust gas stream (e.g. jet vanes or probes); and
2.1.4.4 Sistemas de desviación del flujo del gas de escape (sondas o paletas de chorro); y
(a) Determine the orbital deflection of the asteroid as a result of the impact, to an accuracy of approximately 10 per cent;
a) Determinar la desviación orbital del asteroide como consecuencia del impacto, con un margen de precisión de un 10% aproximadamente;
(b) Asteroid deflection concepts.
b) Conceptos de desviación de asteroides.
prescription drugs deflected from medical sources to the illegal market
La desviación de medicamentos de venta con receta de fuentes médicas al mercado ilegal
The two major strategies to prevent the collision of NEOs with the Earth are fragmentation and deflection.
Las dos estrategias principales para prevenir la colisión de OCT con la Tierra son la fragmentación y la desviación.
Symptoms, signs and deflections from the norm, found at clinical and laboratory tests
Síntomas, señales y desviaciones de la norma detectados en ensayos clínicos y de laboratorio
3. Asteroid deflection concepts
3. Conceptos de desviación de asteroides
The relative merits and drawbacks of various mechanisms for the fragmentation or deflection of potentially hazardous NEOs will be examined and the development of a mathematical model containing various components of the possible deflection or fragmentation system will be under consideration.
Se examinarán las ventajas e inconvenientes de los distintos mecanismos de fragmentación o desviación de OCT potencialmente peligrosos y se considerará la posibilidad de elaborar un modelo matemático que incluya algunos componentes del posible sistema de desviación o fragmentación.
(c) "Near-Earth object deflection: an international challenge", by the observer for ASE;
c) "Desviación de objetos cercanos a la Tierra: un desafío internacional", a cargo del observador de la ASE;
Nice deflection tactic.
Táctica de desviación linda.
Degree of deflection, Mr Sulu.
Grado de desviación, Sr. Sulu.
What's the deflection?
¿Cuál es la desviación?
Yeah, classic deflection.
Sí, una desviación clásica.
- Yeah, no deflection.
- Sí­, no hay desviación.
Yes. Nice deflection. But...
Buena desviación, pero...
It's the perfect deflection.
La desviación perfecta.
Nice deflection from fabio.
Buena desviación de Fabio.
Typical vaginal deflection.
Una típica desviación vaginal.
Now that's a deflection, that is.
- Eso es una desviación.
Deflection would have to be calculated.
Se iba a tener que calcular la desviación.
Spoken, it risked tremors and deflections.
Habladas, se arriesgaban a sufrir temblores y desviaciones.
It was not simply a matter of calculating deflections for targets.
No era un mero asunto de calcular las desviaciones para los blancos.
The fall struck him like a deflection into flight.
Sintió la caída como una desviación en pleno vuelo.
Besides, the wind might 'be deflected by Coriolis action."
Además el viento puede estar sufriendo una desviación por la acción de Coriolis.
Naturally, the stream had been affected and deflected by all the matter it had passed through in its passage through time, and the deflections could be analyzed and converted into the images of the matter that had done the deflecting.
Naturalmente, la corriente resultó afectada y desviada por todas las materias con que había tropezado a su paso a través del tiempo. Descubrió que las desviaciones podían ser analizadas y convertidas en imágenes de la materia que había producido la desviación.
Bobby thinks it's the reverse of the auditory deflection that allows it to hear.
Bobby cree que es la inversión de la desviación auditiva lo que le permite oír.
            “Well, we’re due to pass out of the deflection zone in two hours.
—Bueno, saldremos de la zona de desviación dentro de dos horas.
They seemed to indicate a deflection of about 1.6 arc-seconds.
Dichos cálculos parecían indicar una desviación de alrededor de 1,6 segundos de arco.
noun
The 2011 edition winner of the competition, Alison Gibbings, a PhD student from the United Kingdom, focused on an asteroid deflection technique and was interviewed on National Public Radio in the United States.
La ganadora del concurso de 2011, Alison Gibbings, una estudiante de doctorado en el Reino Unido, presentó una ponencia sobre una técnica de desvío de asteroides y fue entrevistada en la National Public Radio de los Estados Unidos.
A portion of the increase in total demand was deflected into the external sector, however, as attested to by the expansion of imports.
No obstante, una parte del aumento en la demanda total se desvió al sector externo, como lo demuestra la expansión de las importaciones.
(i) "Deflecting hazardous asteroids from collision with the Earth by using small asteroids", by the representative of the Russian Federation.
i) "Desvío de asteroides peligrosos para evitar su colisión con la Tierra mediante el uso de pequeños asteroides", a cargo del representante de la Federación de Rusia.
The ow soil infiltration rate makes it an ideal fill for deflection past a series of irrigable fields to a sluice gate, where some flows into an underground cistern.
La baja velocidad de infiltración de la tierra la hace un revestimiento ideal para desviar el agua, que discurre a través de unos campos de regadío hasta llegar a una compuerta donde parte del agua se desvía a una cisterna subterránea.
Deflection dams and gravity canals have also been observed in the very ancient urban settlements of Jawa (3200 BC) in the North East of Jordan.
Se han encontrado también represas de desvío y canales de gravedad en los antiguos asentamientos urbanos de Jawa (3.200 a. de C.) en el nordeste de Jordania.
The Argentine Government believes that protectionism not only generates the deflection of trade and the closure of markets, but also constitutes a form of discrimination.
El Gobierno Argentino estima que el proteccionismo no solamente genera desvío de comercio y cierre de mercados sino que configura una forma de discriminación.
The imposition of embargo measures has grave repercussions on the economic life of the country affected, because it deflects normal flows of trade and promotes unjustifiable rises in the price of imports.
La imposición de medidas de embargo tiene graves repercusiones sobre la vida económica del país afectado porque desvía flujos normales de comercio y promueve una injustificada alza de precios de importación.
55. As in previous years, the draft resolution had a selective and unsubstantiated focus which disregarded and deflected attention from those concerns.
55. Como en los años anteriores, el proyecto de resolución presentado mantiene un enfoque selectivo y desprovisto de fundamento que no tiene en cuenta esas preocupaciones y que desvía incluso la atención de las mismas.
The informal meetings can be useful for that purpose, as long as they are viewed as a means of preparing for negotiations and not as an instrument which deflects discussion of huge problems which affect the survival of mankind into academic issues.
Para ello pueden servir las sesiones oficiosas, para que se conciban como un canal de preparación de las negociaciones y no un instrumento que nos desvíe sobre cuestiones académicas, problemáticas inmensas que conciernen a la supervivencia de la humanidad.
The draft resolution was a biased exercise that cynically deflected attention from real problems and real solutions.
La resolución es un ejercicio tendencioso que desvía cínicamente la atención de los problemas reales y las soluciones reales.
Deflection still increasing.
Desvío aún incrementando.
Don't deflect.
No lo desvíes.
Good deflection there.
Buen desvio ahi.
Oh, deflection, Moneypenny.
- Un desvío, Moneypenny.
It deflects telepathic signals.
Desvía señales telepáticas.
Don't deflect, Wendy.
No desvies, Wendy.
It deflects her magic.
Desvía su magia.
It's supposed to deflect mines.
Desvía las minas.
But Angus was not to be deflected.
Pero Angus no desvió su atención.
Deflect and redirect. Always.”
Desvías y rediriges. Siempre.
Deflection angle clear.
Ángulo de desvío abierto.
It deflected scientific inquiry.
Desvió la atención científica.
He didn’t deflect all of them.
Él no las desvió todas.
His inspiration is deflected at the source.
Su inspiración se desvía en el origen.
But such deflection was too imperfect.
Pero semejante desvío resultaba demasiado imperfecto.
He deflected the bullets easily.
Edeard desvió las balas con facilidad.
Harry deflected it with amused indulgence.
Harry se desvió con una indulgencia divertida.
noun
Yet, the restrictive asylum and migration policies of many States sometimes appeared designed rather to deflect asylum-seekers and refugees.
En cambio, las políticas restrictivas de asilo y migración de muchos Estados a veces parecen estar destinadas a disuadir a las personas que solicitan asilo y los refugiados.
JIU was disappointed by the Secretariat's "business-as-usual" approach and by the attempt to deflect attention away from the important issues raised by the inspectors, including the need to rationalize and streamline the number and titles of Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General positions; the myriad other processes in place for making senior appointments; the failure to advertise or notify Member States of vacancies for senior field-based positions; and the need for proper vetting of candidates.
La Dependencia Común de Inspección considera decepcionante el enfoque sin cambios de la Secretaría y su intento de desviar la atención de las cuestiones importantes planteadas por los inspectores, incluida la necesidad de racionalizar y simplificar el número y el nombre de los cargos de Secretario General Adjunto y Subsecretario General; la infinidad de procesos existentes para nombrar a funcionarios directivos de categoría superior; el hecho de que no se informe o notifique a los Estados Miembros de las vacantes de puestos directivos sobre el terreno; y la necesidad de contar con un procedimiento apropiado de verificación de antecedentes de los candidatos.
In the midst of this situation, UNICEF must adapt constantly to the rapidly changing global context without deflecting its energies and resources from the pursuit of the development goals established by its Executive Board and by the World Summit for Children.
En esta situación el UNICEF debe adaptarse constantemente al contexto mundial, que cambia rápidamente, sin desviar sus energías y recursos de los esfuerzos para lograr los objetivos de desarrollo establecidos por la Junta Ejecutiva y por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia.
Or are you just deflecting?
¿O sólo cambia de tema?
What is the rate of change of the angle of deflection?
¿Cuál es la tasa de cambio del ángulo de deflección?
- Don't deflect the question, detective.
- No cambie la pregunta, detective.
Don't deflect, I hate it when you do that.
No cambies de tema. Odio cuando lo haces.
Grace. do not deflect.
Grace, no cambies el tema.
You always deflect.
Siempre cambia de tema.
Can we get past these cute deflections?
? Podemos evitar estos cambios de tema?
It's easy to tell me to just deflect her questions it's all you ever do.
Me dices que cambie de tema cuando pregunta, porque es lo que tú haces.
I deflected him with the subject change.
Lo desvié del asunto con el cambio de tema.
Rosen accepted the deflection with good grace.
Rosen aceptó de buen grado el cambio de tema:
I found myself wondering instead if, like Joan, I would one day have an act of my own, an act designed to deflect curiosity. Who could tell?
Me pregunté, en cambio, si, al igual que Joan, yo también simularía, disimularía para desviar la curiosidad. ¿Quién sabe?
Mark encouraged me to talk about my father as he assumed my grief was still raw, but I deflected the conversation and asked him about his own parents.
Mark me animó a que le hablara de mi padre, pues suponía que mi pena aún estaba a flor de piel, pero yo cambié el rumbo de la conversación y le pregunté por sus padres.
She stutter-stepped at the last moment, brought her left leg across to her right, and swept it back powerfully, deflecting both clawing arms aside.
Danica cambió de paso en el último momento, y llevando la pierna izquierda hacia la derecha, la impulsó poderosamente hacia atrás para desviar los dos brazos acabados en garras.
She gripped the knife and dragged herself upright to deflect the next blow, but the sound in her head changed, grew strange and louder—and Mazan wasn't even looking at her;
Agarró la daga y se incorporó para intentar esquivar el siguiente golpe, pero de pronto el sonido que oía en su cabeza cambió; se hizo más fuerte y extraño. Mazan ni siquiera la estaba mirando.
She feared that an abrupt turn of Hellhole’s weather could leave a swath of bodies behind, and Slickwater Springs no longer had shadow-Xayans who could deflect the storms with telemancy .
Sophie temía que un cambio brusco en la meteorología pudiera dejar una alfombra de cadáveres a su paso, pues los xayanos sombra ya no estaban en Fuenteviscosa para desviar tormentas mediante sus poderes telemánticos…
The brawny ones were more likely to stare into space, or make pronouncements about the world in general, deflecting personal questions with the reflex skill of athletes. Minutes flashed by and her hitcher seemed content to say nothing.
En cambio, si estaban macizos, lo más probable era que se quedaran callados mirando al vacío o que hicieran afirmaciones sobre la vida en general y dejaran a un lado las cuestiones personales con una facilidad de reflejos como la de los atletas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test