Translation examples
noun
Cambio de identidad, incluyendo el cambio de nombre
Change of identity, including change of name
- los cambios en los diferentes indicadores del cambio climático;
- changes in various indicators of climate change;
Cambió el curso de la historia y cambió a los Estados Unidos.
It changed history and it changed America.
Cambio en la numeración; cambio editorial.
Change in numbering; editorial change.
Un cambio de puesto puede entrañar una o más de las siguientes situaciones: un cambio de papel, un cambio de funciones, un cambio de departamento, o un cambio de lugar de destino.
A position change could involve one or a combination of the following: a change of role, a change of function, a change of department or a change of duty station.
Su intención real es un cambio: un cambio de ideología, un cambio de sistema y un cambio de Gobierno en la República Popular Democrática de Corea.
Their real intention is a change: a change in the ideology, a change in the system and a change in the Government in the Democratic People's Republic of Korea.
Todos esperábamos cambios, cambios favorables.
We all expected changes, changes for the better.
No buscamos un cambio por el cambio en sí.
We are not seeking change for change's sake.
B. Cambio de administración, cambio de prioridades
B. Changing Administrations, changing priorities
Toma, cambia, rayos, ¡cambia!
Here. Change, damn it, change!
Cambia... cambia el canal.
Change-- change the channel.
Cambia, cambia el sentimiento.
Changes, changes the feelings
Cambio de marcha, cambio de marcha, cambio de marcha, cambio de..boom.
Gear change, gear change, gear change, gear change. So...boom.
Ella cambió, yo cambié...
She changed, I changed...
Cambio exterior, cambio interior.
Change outside, change inside.
"Cambia tu trabajo, cambia tu vida, cambia Toledo".
"Change your job, change your life, change Toledo."
Sí, bueno, cambié. ¡Cambio!
Yeah well, I changed. Change!
Hasta ahora no ha habido más que cambios y cambios y cambios.
So far it’s been change and change and change.
Cambio y más cambio; sin parar.
Change and change, on and on.
Esto no cambia nada. —¡Lo cambia todo!
This changes nothing.” “It changes everything!”
• Hay tres niveles o capas de cambios: el cambio de resultados, el cambio de proceso y el cambio de identidad.
There are three levels of change: outcome change, process change, and identity change.
Cambio perpetuo, cambio trenzado, cambio ondulado.
“Perpetual change. Braided change — sometimes surging change — ”
No cambió nada, pero cambió todo.
Nothing changed, while everything changed.
Y es que uno cambia y cambia.
You change and then you change again.
Esto significa un cambio, un cambio calamitoso.
This is a change, a dire change.
noun
Este elemento natural de conversión es el tipo de cambio, pero los tipos de cambio son inestables.
The natural converter is the exchange rate. But exchange rates are volatile.
Operaciones de cambio en que el Cliente no presta atención en el tipo de cambio.
Exchange operations in which the client is uninterested in the rate of exchange;
Reporte de casas de cambio sobre operaciones de cambio
3.2.6 Report of foreign-exchange firms on exchange transactions
El tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas debe ser el tipo de cambio de referencia para determinar las ganancias o pérdidas por cambio de monedas.
The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses.
Tipos de cambio de las monedas de los usuarios del mecanismo de tipo de cambio fijo a
Fixed-exchange-rate mechanism users' currencies rates of exchange a
Tipos de cambio
of exchange
Tipo de cambio: Es la relación de cambio entre dos monedas.
The exchange rate is the ratio for exchange of two currencies.
m) Determinación del tipo de cambio y sistemas alternativos de tipos de cambio con inclusión del Mecanismo de Tipos de Cambio Europeo (MTC)
(m) Exchange rate determination and alternative exchange rate regimes including the European Exchange Rate Mechanism (ERM)
- ¿Y a cambio?
And in exchange?
Un cambio, señor.
An exchange, sir!
- ¿A cambio de?
- In exchange for?
—¡A cambio de nada!
“In exchange for nothing!”
«¿A cambio de qué?».
“In exchange for what?”
¿Y a cambio de qué?
And in exchange for what?
¡A cambio de tanto...!
In exchange for so much!
El cambio era favorable.
The exchange was favourable!
—Esto es a cambio de la cerveza.
In exchange for the beer.
a cambio de la promesa
in exchange for the promise
—¿A cambio de una gallina?
In exchange for a chicken?
De un cambio de poderes.
An exchange of power.
– Decidió colaborar con la justicia. Así de simple. -¿A cambio de…? A cambio de nada.
"He decided to collaborate with Justice. It was that simple." "In exchange for ... "In exchange for nothing."
noun
* Cambio modal
Modal shift
Exige un cambio de modelo.
It demands a paradigmatic shift.
Este fenómeno se asocia a los cambios en la alimentación.
This was associated with shifting diets.
Cambios paradigmáticos
Paradigm shifts
El cuadro refleja ese cambio.
The table reflects this shift.
Cambios conceptuales e institucionales
Perceptual and institutional shifts
Gestión del cambio sectorial
Managing sectoral shift
V. Cambio de paradigma
V. Shifting the paradigm
Cambios en los planes de consumo
Shift in consumption schemes
Cambio de turno.
Shift's over.
El contexto cambia.
The context shifts.
¿Cambió de turno?
He switched shifts?
Cambia de foco Alfie, cambia de...
Shift focus, AIfie. Shift--
Sí, cambió mucho.
Yeah, definite shift.
Cambió el viento.
The wind shifted.
Yo hare los cambios.
I'll shift.
Y de repente cambió.
And then it shifted.
cambias, pero los hijos también cambian.
But you shift and the children shift also.
No hay cambio de personalidad.
No personality shift.
Y «cambio», por supuesto.
And, of course, SHIFT.
Por una vez no hubo cambio.
For once, there was no shifting.
Ha habido un cambio espacial.
That was a spatial shift.
El equilibrio cambió.
The balance shifted.
noun
- Cambio a cultivares diferentes
Switch to different cultivars
Cambio de combustible
Fuel switching
Cambio de combustible (sobre todo al gas natural)
Fuel switch (mainly to natural gas)
Algunos demócratas consideran que un cambio en la mayoría debería traducirse en un cambio en el liderazgo.
Some Democrats believe that a switch in the majority should mean a switch in leadership.
La OCDE señala la baja proporción de cambios de proveedor en el sector bancario debido a los importantes y poco claros costes derivados de ese cambio.
The OECD notes low rates of switching in the banking sector due to significant and unclear switching costs.
Cambio o robo de niños
Switching or theft of children
Ahora viene el cambio del cambio.
Here comes the switch on the switch.
Cambie de nuevo... cambia de nuevo... tirar de ella hasta... cambia de nuevo!
Switch back... switch back... pull her up... switch back!
Su próximo cambio es su último cambio.
Your next switch is your last switch.
Yo lo cambio.
I'll switch.
–Es un cambio interesante.
It's an interesting switch.
Cambió de teléfono—.
He switched phones.
Cambió de frecuencia-.
Then he switched frequencies.
Aplazamiento de los cambios
Switching Up Physiology
Cambió de estación.
He switched stations.
Otro cambio de imagen.
The image switched again.
Cambié la emisora—.
I switched stations.
Cambia a otra cosa.
Switch to something else.
Avasarala cambió la imagen a su pantalla y, mientras, también cambió de mensaje.
Avasarala switched the feed to her own screen and in the process switched to a different broadcast.
Cambio de situación familiar o económica;
Illness Altered family or property status
Cambio de nombre
Name alteration
Coalición de la Unión para el Cambio
Coalition of Union for Alterations
"No es amor aquel que cambia cuando cambio encuentra."
"Love is not love Which alters when it alteration finds. "
Esto cambia las cosas.
This alters things.
Esto lo cambia todo.
This alters everything.
- Esto no cambia nada...
- It doesn't alter...
Eso nunca cambia.
It never alters.
Con los cambios adecuados.
With appropriate alterations.
Cambia de rumbo, Jared.
Alter course, Jared.
El amor cambia cuando cambios encuentra en su camino.
Love alters when it alterations finds.
Cambia para que su elección cambie.
She alters so that her choice alters.
—Eso no cambia nada.
That alters nothing.
noun
Ya metí el cambio.
It's in gear.
Efecto del cambio de procedimiento en los créditos posteriores a la apertura
Effect of conversion on post-commencement finance
En cambio, el Artículo 51 no menciona las amenazas.
Conversely, Article 51 does not mention threats.
Tipo de cambio (dólar de los Estados Unidos/dobra)
Conversion rate (US$ 1:dobras) 10,558.00
2. Tipos de cambio
2. Conversion rates
Tipo de cambio
Currency conversion rate
Un gran cambio.
Quite a conversion.
Esto, en cambio, no me convence.
This, conversely, fails to impress.
Esta alusión cambió el tema de la conversación.
This led to much conversation;
En cambio, el silencio de su marido era anormal.
Conversely, her husband's silence was abnormal.
noun
- Los instrumentos financieros y los tipos de interés derivados incluyen los acuerdos sobre el tipo de cambio a término, contratos de futuros, opciones, permutas financieras y todo un conjunto de técnicas conexas.
- Financial instrument and interest rate derivatives include forward rate agreements, futures, options, swaps and a range of related techniques.
Te las cambio.
I'll swap you.
O cambio algo?
Or swap something?
Cambia con él.
Swap with him.
Un cambio equitativo.
An even swap.
¡Cambio de escena!
Swap this scene!
—Prueba que realizó un cambio. —¿Un cambio? —preguntó Milligan.
“It proves that a swap did indeed take place.” “A swap?” said Milligan.
Te lo cambio por un traje.
“I’ll swap him for a dress.”
—Nadie cambia de clan.
No one swaps between Lines.
Y entonces cambió de actitud.
So he swapped sides.
Un trueque: ¡un perro a cambio de Sylvia!
A swap: a little dog, for Sylvia!
-Te lo cambio por lechuga con tomate.
“I’ll swap you a lettuce and tomato.”
Ajustes por tipo de cambio
FX adjustments
Un ligero cambio, Ben.
Quick adjustment, Ben.
Es un gran cambio.
It's a big adjustment.
- Vale, buen cambio.
- Okay, nice adjustment.
Hicimos algunos cambios.
We made some adjustments.
Cambie su actitud, profesor.
Attitude adjustment, Professor.
- Cambie el rumbo, teniente.
- Adjust course, lieutenant.
Un cambio de actitud instantáneo.
Instant attitude adjustment.
¿Qué es un pequeño cambio?
“What’s a little adjustment?
Será un cambio duro también para él.
This is going to be a tough adjustment for him too.
Será un cambio muy grande.
It's going to be a big adjustment for her.”
Sus ojos se habían adaptado al cambio.
His eyes had adjusted.
Evelyn cambió de postura.
Evelyn adjusted her position.
También fue necesario un cambio en las tácticas.
Tactics too had to adjust.
noun
No lo cambie.
Don't break it.
Cambia el rumbo
Break off course.
Cambia eso, viejo.
Give me a break.
Cambio, Control Manchester.
Break, Manchester Control.
Un cambio radical.
A clean break.
Tengo cambio de todo.
Can break anything.
Herido evacuado, cambio.
Casevac outbound, break.
Necesitabas un cambio.
You needed a break.
¿Esto es un cambio en la rutina? -preguntó-.
“Is this,” he asked, “a break in routine?
Pero el estado de ánimo de Owad no cambió.
But Owad’s mood did not break.
Un cambio evolutivo como ese podría tomar millones de años.
Evolution like that takes millions of years.
- No creo que sea un cambio intencional.
- Unlikely to be intentional deviation.
A mí no me gustan los cambios de planes ¿te acuerdas?
And I don't like deviations from plans, Leo, as I'm sure you'll remember.
Estan ocurriendo muchos cambios.
- This chaotic stuff is a major deviation!
No las cambie.
Don't deviate.
No hagas cambios.
Do not deviate.
No he encontrado ni un simple cambio.
I can't find a single deviation.
En cambio, crucé lentamente Hoste y Cappel, antes de desviarme hacia el norte en Barst, y continuar a través de Marienthal y Petit Ebersviller.
instead I drove slowly through Hoste and Cappel, before deviating north at Barst, and motoring through Marienthal and Petit Ebersviller.
¿O sólo cambia de tema?
Or are you just deflecting?
No cambies de tema. Odio cuando lo haces.
Don't deflect, I hate it when you do that.
No cambies de tema.
Don't deflect.
Grace, no cambies el tema.
Grace. do not deflect.
Siempre cambia de tema.
You always deflect.
Me dices que cambie de tema cuando pregunta, porque es lo que tú haces.
It's easy to tell me to just deflect her questions it's all you ever do.
Me pregunté, en cambio, si, al igual que Joan, yo también simularía, disimularía para desviar la curiosidad. ¿Quién sabe?
I found myself wondering instead if, like Joan, I would one day have an act of my own, an act designed to deflect curiosity. Who could tell?
noun
Ese cambio de direccion se esta volviendo mejor.
That veer's getting better.
La Hermana Bernadette cambió de rumbo.
Sister Bernadette veered very far from course.
Pero el rumbo no cambia.
But not veering off from it.
¿Quieres decir que cambió de rumbo o que se hizo invisible?
You mean it veered off? Or went stealth?
Nathan cambió de planes.
Nathan's veering off plan.
¡Rescate 45, cambie de dirección!
Rescue 45, veer off!
Su trayectoria no cambió de rumbo.
Her trajectory never veered.
Ella cambió rápidamente de dirección.
She veered off quickly;
El insomnio cambia las cosas.
Insomnia distorts things.
a cambio él había desnaturalizado mi cuerpo, y estábamos a mano.
in return he had distorted my body, so we were all square.
Subraye toda señal de taquión que cambie de sentido subespacial.
Highlight any tachyon signatures which show inertial displacement.
Pauline y Joe tuvieron que acomodarse a un cambio total de preocupación.
And Pauline and Joe had to grasp a total displacement of apprehension.
En cambio, hizo una breve finta con la mano que yo reconocí como Diplomacia Básica y esbozó una leve sonrisa.
Instead, he shot his right cuff in a displacement gesture I recognised from Diplomatic Basic, and smiled faintly.
Cambia de frecuencia y observa.
Switch over and watch.
Cambió la frecuencia de mando.
He switched over to command frequency.
No se concedió demasiado tiempo para realizar cambios. —No.
He wasn't leaving himself much time for a switch-over." "No.
Cambió de canal y vio un reportaje sobre conflictos en África central.
She switched over and saw trouble in Central Africa.
—Caramba, sí. —¿Por qué no cambias, y te unes a un cuerpo de hombres de verdad?
"Why, yes." "Why not switch over and join a man's outfit?
Lena sacude la cabeza y cambia de canal para ver un telediario.
Lena shakes her head, switching over to a news program.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test