Translation for "deeply disturbing" to spanish
Deeply disturbing
Translation examples
Reports about continuing violence are deeply disturbing.
Los informes que se refieren a la continuación de la violencia son profundamente perturbadores.
The assassination of former Minister Mohammed Chattah was a deeply disturbing reminder of earlier crimes.
El asesinato del ex-Ministro Mohammed Chattah fue un recordatorio profundamente perturbador de los crímenes anteriores.
In a world which is moving ever closer to becoming a global village, this is deeply disturbing.
Eso resulta profundamente perturbador en un mundo que cada vez está más cerca de convertirse en una aldea planetaria.
Portugal emphatically rejected the use of embryonic stem cells, finding the idea of creating and destroying human life for scientific research deeply disturbing.
Portugal rechaza enfáticamente el uso de células madre embrionarias, por considerar profundamente perturbadora la idea de crear y destruir vida humana para fines de investigación científica.
The deeply disturbing events of 11 September will remain etched in our memories for a long time.
Los acontecimientos profundamente perturbadores del 11 de septiembre continuarán grabados en nuestra memoria durante mucho tiempo.
The Board's comments regarding conflict of interest in requisitioning departments were deeply disturbing.
Las observaciones de la Junta respecto de los conflictos de intereses en los departamentos solicitantes resultan profundamente perturbadoras.
The deeply disturbing information on deaths and injuries and on harassment against those personnel, as well as the fact that the perpetrators of such acts of violence seemingly operate with impunity, clearly demonstrates that this issue deserves our urgent attention.
La información profundamente perturbadora acerca de asesinatos, daños y acoso contra ese personal, así como el hecho de que los que cometen esos actos de violencia al parecer obran con impunidad, demuestran claramente que esta cuestión merece nuestra atención urgente.
It is deeply disturbing to note that over half a million children under the age of five die each year from preventable diseases, malaria being the biggest killer.
Resulta profundamente perturbador observar que más de medio millón de niños menores de cinco años mueren anualmente de enfermedades prevenibles entre las cuales la malaria es la que más vidas cobra.
It is regrettable and deeply disturbing that those optimistic ideas did not reflect the reality in which we have always lived, a reality that is now harshly apparent from various recent events such as, for example, NATO's adoption of a new strategic concept that not only reiterates the foundations of the unacceptable and indefensible doctrine of nuclear deterrence, but also proclaims that organization's right to intervene militarily all over the world, which can lead and has already led to breaches and contraventions of the principles and norms set forth in the United Nations Charter.
Resulta lamentable y profundamente perturbador que aquellas ideas optimistas no expresaran la realidad en que siempre hemos vivido, realidad que viene mostrándose crudamente a través de diferentes acontecimientos ocurridos recientemente, como por ejemplo: la adopción por la OTAN de un Nuevo Concepto Estratégico que no sólo reitera los fundamentos de la inaceptable e indefendible doctrina de la disuasión nuclear, sino que además consagra el derecho de esa organización a la intervención militar a escala planetaria que puede conducir, como ya ha ocurrido, a que se realicen acciones que contravienen y violan los principios y normas consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
Our overall assessment of the current first part of this year's session is that it has been encouraging in some respects but deeply disturbing in others.
En general opinamos que la primera parte del actual período de sesiones ha sido alentadora en algunos aspectos pero profundamente perturbadora en otros.
Flesh sacrifice might be an amusing topic... for people who aren't personally involved, but I gotta tell ya, I find the whole subject distasteful, not to mention deeply disturbing.
El sacrificio carnal será un tema entretenido... para los que no participan, pero tengo que decirte... que el asunto me parece de mal gusto, además de profundamente perturbador.
The macabre scene was deeply disturbing.
La macabra escena resultaba profundamente perturbadora.
Seeing their faces plastered to the glass was deeply disturbing.
Poder ver sus caras pegadas al otro lado del cristal resultaba profundamente perturbador.
Its flesh was pale and hairless and its face was somewhere between human and pig, with just enough attributes of each to make the composite deeply disturbing.
Su carne era pálida y lampiña, y la cara estaba a medio camino entre un hombre y un cerdo, con los bastantes atributos de ambos como para que la composición resultara profundamente perturbadora.
There was something deeply disturbing in his eyes, something thick and dark like burned motor oil that enveloped her every time he directed his gaze at her.
Había algo en su mirada que era profundamente perturbador, una oscuridad espesa y sucia como el aceite quemado de un coche que parecía querer envolverte cada vez que el reverendo posaba sus ojos sobre ti.
This was something entirely different, both exhilarating and deeply disturbing. There was an honesty between them, an intimacy as merciless as sunlight. It scorched her soul as painfully as dawn stung her eyes.
Aquello era algo completamente distinto, a la vez estimulante y profundamente perturbador, pues había una honestidad entre ellos, una intimidad tan despiadada como la luz del sol, que quemaba su espíritu casi tan dolorosamente como el amanecer hería sus ojos.
Sontag discusses the Story of O, the beautifully written, deeply disturbing, utterly humorless pornographic fantasy by Pauline Réage, a pseudonym for an author whose identity would be revealed only many years later as the French intellectual Dominique Aury.
Sontag habla sobre Historia de O, la fantasía pornográfica maravillosamente escrita, totalmente carente de humor y profundamente perturbadora de Pauline Réage, pseudónimo de una escritora cuya identidad no se revelaría hasta muchos años más tarde como la intelectual francesa Dominique Aury.
I might just add, and then drop it quickly, that it can be a deeply disturbing experience to be standing, say, beside one of the potted palms at the Biltmore, at cocktail rush hour, on a summer day, and have your liege lord come bounding up the public stairs obviously pleased as punch to see you but not entirely battened down, fastened.
Sólo quisiera añadir, para dejar enseguida el tema, que puede ser una experiencia profundamente perturbadora el estar, por ejemplo, de pie junto a una de las palmeras del Biltinore, a la hora del cóctel, un día de verano, y ver a tu soberano que sube brincando la escalera, alegre como unas pascuas de verte, pero no del todo arreglado ni abrochado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test