Translation examples
This is deeply regretted.
Lo lamentamos profundamente.
We deeply regret -- deeply regret -- any civilian casualty.
Lamentamos profundamente -- repito, lamentamos profundamente -- todas las víctimas civiles.
It was deeply moving.
Fue un momento profundamente conmovedor.
We are deeply grateful to you.
Le estamos profundamente agradecidos.
We deeply appreciate it.
Lo agradecemos profundamente.
He deeply loved his motherland and his people, and was deeply loved and respected by the Chinese people.
Amó profundamente a su patria y a su pueblo, y fue profundamente amado y respetado por el pueblo chino.
It is deeply concerned at:
Le preocupan profundamente:
It is deeply appreciated.
Es algo que se valora profundamente.
We appreciate that deeply.
Lo apreciamos profundamente.
I deeply, deeply appreciate it.
Yo profundamente, profundamente agradezco.
I'm deeply shocked and deeply regret for,
Estoy profundamente impresionado y lamento profundamente...
Look deeply, deeply. Deeply into the shears of fate.
Mire profundamente, muy profundamente, profundamente a las tijeras del destino.
I am deeply concerned, deeply concerned.
Estoy profundamente preocupado, profundamente preocupado.
I'm deeply, - deeply moved.
Clennam, estoy... profundamente, profundamente conmovido.
We are really deeply, deeply, deeply sorry, sir.
Estamos realmente, profundamente, profundamente, profundamente arrepentidos, señor.
It's deeply, deeply broken.
- Está roto. Está profundamente, profundamente roto.
From deeply in love to deeply dead.
De profundamente enamorado a profundamente muerto.
Who I deeply, deeply respect.
¿Quién soy profundamente, profundamente respetar.
The beekeeper was a deeply sincere, deeply good person.
El apicultor era una persona profundamente sincera, y profundamente buena.
It was deeply impressive.
Era profundamente impresionante.
Deeply traumatized.
Profundamente traumatizada.
Deeply hysterical.”
—Es profundamente histérico.
But think deeply on this.
Pero piensa profundamente en esto».
But they are deeply disturbed.
Pero están profundamente trastornados.
adverb
The Bahamas deeply regrets the environmental and social damage occasioned by the sinking of the Prestige.
Las Bahamas lamentan hondamente los daños ambientales y sociales ocasionados por el hundimiento del Prestige.
In particular, the Committee is deeply disturbed by:
En particular, el Comité se manifiesta hondamente perturbado por:
The very concept of a culture of peace is deeply rooted in the people of Ecuador.
El concepto mismo de una cultura de paz se encuentra hondamente enraizado en el pueblo ecuatoriano.
The failure, which is deeply regretted, results from an unfortunate oversight;
La no presentación de los informes, que se deplora hondamente, se debe a un desafortunado descuido.
Deeply concerned about the human rights situation in Nigeria,
Hondamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Nigeria,
44. The Committee is deeply concerned about:
44. El Comité está hondamente preocupado por:
However, for a number of reasons, it was deeply disappointed.
No obstante, por diversas razones, se manifiesta hondamente decepcionada.
:: We are deeply concerned by the barriers between leaders and young citizens.
:: Nos sentimos hondamente preocupados por los obstáculos erigidos entre los dirigentes y los ciudadanos jóvenes.
708. The Committee is deeply concerned about:
708. El Comité está hondamente preocupado por:
I am deeply saddened that he has not heeded my appeal or appeals by other leaders.
Me aflige hondamente que no haya prestado oídos a mi llamamiento, ni a los de otros gobernantes.
Deeply and firmly.
Profunda y hondamente.
But I have wondered how you were able to see so deeply into my nature.
Y me he estado preguntando cómo pudo usted... ver tan hondamente... dentro de mí.
He was deeply moved.
Estaba hondamente conmovido.
Pierce sighed deeply.
Pierce suspiró hondamente.
I felt deeply moved.
Me sentía hondamente conmovido.
He blinked, breathing deeply.
Parpadeó, aspirando hondamente.
They are deeply ingrained / in our behaviour.
Se hallan hondamente arraigados en nuestra conducta.
He was deeply offended and disappointed.
Se sintió hondamente ofendido y decepcionado.
509 breathed deeply and got up.
509 respiró hondamente y se levantó.
The weary face touched him deeply.
La cara exhausta lo afectaba hondamente.
There was no denying that he was very deeply troubled.
No podía negar que estaba hondamente perturbado.
He had cared deeply about the future convention.
Se había preocupado intensamente por la futura convención.
We are deeply committed to such a programme of action and have already made an important contribution to it.
Con tal programa de acción quedamos intensamente comprometidos y hemos hecho una fuerte contribución.
The COSMO-SkyMed constellation is also deeply involved in the wide BlueMassMed project.
La constelación también participa intensamente en el amplio proyecto BlueMassMed.
56. The State of Israel is deeply involved in international cooperation.
56. El Estado de Israel participa intensamente en la cooperación internacional.
France is deeply involved in space exploration.
Francia participa intensamente en la exploración del espacio.
UNICEF was deeply engaged in the task of transforming the Secretary-General’s vision into an operational reality.
El UNICEF está intensamente ocupado en la tarea de transformar la visión del Secretario General en una realidad operacional.
160. The Procurement Section is deeply involved in the liquidation of UNMIBH.
La Sección de Adquisiciones participa intensamente en la liquidación de la UNMIBH.
This is an issue about which my country cares deeply and passionately.
Esta es una cuestión que preocupa a mi país profunda e intensamente.
I therefore urge advanced nations and other entities to involve themselves more deeply in that endeavour.
Por lo tanto, insto a todas las naciones tecnológicamente adelantadas a y otras entidades a que participen más intensamente en este objetivo.
Luke and I really connect, very deeply!
Luke y yo hemos conectado muy intensamente.
Yes, I feel that deeply.
Si, siento eso intensamente.
Deeply they'll swallow From your finest kegs
Se tragarán intensamente sus más selectos barriles.
Concentrate and meditate deeply.
Concéntrese y medite intensamente.
But I cared for Vivian, deeply.
Pero me preocupaba a Vivian, intensamente.
She feels things too deeply.
Todo lo siente demasiado intensamente.
Because he is in love with you deeply he felt very possessively
Te quiere intensamente, parece hasta posesivo.
In fact, they trouble him deeply.
Hasta le preocupan intensamente. Consejera...
I love you so very deeply.
Te amo tan intensamente.
They live deeply, these vagabonds.
Viven intensamente, estos vagabundos.
Tony sighed deeply.
Tony suspiró intensamente.
Robert flushed deeply.
Robert se ruborizó intensamente.
Embarrassed, he flushed deeply.
Avergonzado, se ruborizó intensamente.
She flushed immediately and deeply.
Ella se sofocó inmediata e intensamente.
Both were deeply browned by the sun.
Ambos estaban intensamente bronceados.
Goodman thought deeply for a moment.
Goodman meditó intensamente por un momento.
To his surprise, the man blushed deeply.
Para su sorpresa, el hombre se ruborizó intensamente.
Her face, now, was deeply serious.
—Su cara, ahora, era intensamente seria—.
I blushed deeply and looked away.
Me ruboricé intensamente y desvié la mirada.
Lemouz stared deeply into my eyes.
Lemouz me miró intensamente a los ojos.
Outside, he breathed in deeply.
Fuera, respiró a pleno pulmón.
He stood and breathed deeply.
Se quedó parado, respirando a pleno pulmón.
Breathe deeply, Dandelion, fill your lungs with forest air and you’ll be healthy too.’
Respira a pleno pulmón, Jaskier, llena tus pulmones de aire fresco, también estarás sano.
A faint scent of violets hung in the air, and Shmuel inhaled it deeply.
Dejó tras ella una ligera ráfaga a perfume de violetas y Shmuel inhaló ese olor a pleno pulmón.
To come upon Schopenhauer is to enter a lofty forest which allows us to breathe deeply and be restored.
Llegar a Schopenhauer es entrar en un bosque elevado que nos permite respirar a pleno pulmón y restablecernos.
He turned a full circle, breathing deeply of the damp air and trying to find peace.
Dio una vuelta completa sobre sí mismo y respiró a pleno pulmón el aire húmedo para tratar de calmarse.
He breathed it deeply into his lungs, an intoxicating sweetness, always, forever, to be associated with the lovely hidden girl.
Aspiró el aire embalsamado a pleno pulmón, siempre asociado tal perfume con la encantadora muchacha.
He watched him as he stood there for a few minutes, breathing in the night air deeply and then as he lit a cigarette.
Lo vio permanecer quieto unos momentos, respirando a pleno pulmón el aire de la noche, y encender un cigarrillo.
"An amazing discovery," Brandok repeated, breathing deeply in the frozen yet life-giving air of the ocean.
—Un descubrimiento asombroso —repetía Brandok, que respiraba a pleno pulmón el aire helado y sin embargo vivificante del océano—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test