Translation for "decoupling" to spanish
Translation examples
While absolute decoupling is possible, it is generally harder to achieve in technological terms, and often requires more financial investment and better institutional frameworks.
El desacoplamiento absoluto es posible, pero en general es más difícil de lograr desde el punto de vista tecnológico y suele requerir más fondos y marcos institucionales más sólidos.
With "relative decoupling", production and consumption increases, but overall resource use and pollution increase at a slower rate than that at which the economy expands.
Con el "desacoplamiento relativo" crecen la producción y el consumo, pero el uso de los recursos y la contaminación aumentan a un ritmo más lento que la expansión de la economía.
A decoupling of food chains is to be expected.
Cabe prever un desacoplamiento de las cadenas alimentarias.
This decoupling is most pronounced in the United States and has given rise to the concept of the new economy (see annex).
Este desacoplamiento es más pronunciado en los Estados Unidos y ha dado lugar al concepto de la nueva economía (véase el anexo).
More effective mechanisms for technology cooperation and sharing will be needed and the potential for technological leapfrogging to achieve decoupling and sustainable consumption and production needs to be realized.
Se precisarán mecanismos más eficaces para la cooperación y el intercambio en materia de tecnología y habrá que concretar el potencial de lograr avances tecnológicos rápidos que lleven al desacoplamiento y al consumo y la producción sostenibles.
Breaking the link between prosperity and waste creation -- decoupling -- is notoriously difficult, though some countries are showing partial decoupling (waste arisings increasing less rapidly than the economy).
Es sabido que resulta muy difícil desvincular la prosperidad y la generación de desechos (desacoplamiento), aunque algunos países muestran un desacoplamiento parcial (la generación de desechos no crece tan rápido como la economía).
National policies: decoupling economic development from environmental degradation
Políticas nacionales: desacoplamiento del desarrollo económico de la degradación del medio ambiente
This suggests a decoupling of nominal interest rates in the developed and developing countries.
Esto parece indicar un desacoplamiento de las tasas de interés nominales en los países desarrollados y en desarrollo.
With "absolute decoupling", production and consumption increase, while resource use and pollution actually decrease in absolute terms.
Con el "desacoplamiento absoluto" aumentan el producto y el consumo, mientras que el uso de los recursos y la contaminación se reducen en términos absolutos.
Third, another conventional response is to call for "decoupling" and "de-materialization", where continuous growth is linked with a decline in material throughput.
En tercer lugar, otra respuesta convencional es instar al "desacoplamiento" y la "desmaterialización", en que el crecimiento continuo se vincula con una disminución de la producción de materiales.
The decoupling lever runs on the same pneumatic system as the brakes.
La palanca de desacoplamiento funciona en el mismo sistema neumático que los frenos.
Mommy, there's no decoupling lever in here.
Mami, no hay palanca de desacoplamiento aquí.
In his opinion, the bilateral economic and technological decoupling is “already irreversible”, [89] and it could go as far as the “global system breaking into two parts” warns Wang Huiyao, President of the Center for China and Globalization in Beijing.
En su opinión, el desacoplamiento bilateral económico y tecnológico es "ya irreversible", y podría llegar hasta el punto de que "el sistema mundial se rompa en dos partes", advierte Wang Huiyao, Presidente del Centro para China y la Globalización de Beijing.
So they kept trying, handling the problem runs as seriously as they could, even the attack by Martian natives or the decoupling of Torus H caused by “explosive bolts installed by mistake when the ship was built,” or the last minute veering of Phobos out of its orbit.
Y así siguieron intentándolo, manejando los problemas de vuelo con toda la seriedad de que eran capaces, incluso el ataque de nativos marcianos o el desacoplamiento del Toro H causado por «pernos explosivos instalados erróneamente cuando se construyó la nave», o la necesidad de esquivar a Fobos en el último minuto.
At the very least, as we will argue, the pandemic will accelerate systemic changes that were already apparent prior to the crisis: the partial retreat from globalization, the growing decoupling between the US and China, the acceleration of automation, concerns about heightened surveillance, the growing appeal of well-being policies, rising nationalism and the subsequent fear of immigration, the growing power of tech, the necessity for firms to have an even stronger online presence, among many others.
Como mínimo, como argumentaremos, la pandemia acelerará los cambios sistémicos que ya eran evidentes antes de la crisis: el retroceso parcial de la globalización, el creciente desacoplamiento entre los Estados Unidos y China, la aceleración de la automatización, la preocupación por el aumento de la vigilancia, el creciente atractivo de las políticas de bienestar, el aumento del nacionalismo y el consiguiente temor a la inmigración, el creciente poder de la tecnología, la necesidad de que las empresas tengan una presencia en línea aún más fuerte, entre muchos otros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test