Translation for "deconstructing" to spanish
Translation examples
Deconstructing such a view, renowned ecologist and human rights worker, Madhu Sarin, says, "Let's not forget that valuable agro-biodiversity has also been created through centuries of human interaction with pristine nature ... one of the major gifts of [shifting cultivation] over the centuries has been this contribution of agro-biodiversity and the indigenous knowledge that produced it".
Deconstruyendo esa opinión, el reputado ecologista y trabajador de derechos humanos Madhu Sarin dice: "No olvidemos que también se ha creado una valiosa diversidad biológica agrícola mediante siglos de interacción humana con la naturaleza inmaculada ... uno de los mayores dones de la agricultura migratoria a lo largo de los siglos ha sido esa aportación de diversidad biológica agrícola y los conocimientos indígenas que la produjeron".
98. During 2013, in addition to negotiations on the two proposals, the Personal Envoy will pursue his efforts to implement a parallel process to help the parties overcome the current impasse by "deconstructing" the proposals and finding innovative approaches to negotiation, as well as topics for discussion, regardless of the final status of the Territory, that would help build trust among the parties and promote cooperation on the governance of the Territory.
En 2013, además de las negociaciones sobre las dos propuestas, el Enviado Personal continuará sus esfuerzos por aplicar un proceso paralelo para ayudar a las partes a superar el actual estancamiento "deconstruyendo" las propuestas y buscando formas innovadoras de negociación, así como temas para el debate independientemente del estatuto final del territorio a fin de generar confianza entre las partes y promover la cooperación sobre la gobernanza del territorio.
It also has the purpose of working on professional vocational guidance of young women and vocational choices, deconstructing stereotypes related to professions typically considered as adequate for males.
Otro de sus cometidos será proporcionar orientación vocacional y profesional a las mujeres jóvenes y buscar opciones profesionales, deconstruyendo los estereotipos relacionados con las profesiones consideradas típicamente como las adecuadas para los hombres.
102. In addition to the negotiation of the two proposals, the Personal Envoy has started a parallel process to help the parties to overcome the current impasse by "deconstructing" the proposals and finding innovative approaches of negotiation and topics for discussion, regardless of the final status of the territory, that would help to build trust among the parties and promote cooperation.
Además de la negociación de las dos propuestas, el Enviado Especial ha iniciado un proceso paralelo para ayudar a las partes a superar el actual estancamiento "deconstruyendo" las propuestas y buscando formas innovadoras de negociación y temas de debate, independientemente del estatuto final del territorio, lo que contribuiría a generar confianza entre las partes y a promover la cooperación.
93. In addition to the negotiation of the two proposals, the Personal Envoy continued to help the parties overcome the current impasse by "deconstructing" the proposals and finding innovative approaches to negotiation, based on topics for discussion, separate from the core issue of the final status of the Territory.
Además de la negociación de las dos propuestas, el Enviado Especial continuó ayudando a las partes a superar el actual estancamiento "deconstruyendo" las propuestas y buscando formas innovadoras de negociación, basadas en los temas de debate, independientemente del estatuto final del territorio.
That way, the work aims to create procedures and mechanisms that stimulate new perceptions and attitudes, deconstructing myths and prejudices that feed inequalities even in family and private spaces, in which the power relations between genders start to be engendered.
De ese modo, se pretende crear sistemas y mecanismos que propicien nuevas imágenes y actitudes, deconstruyendo los mitos y prejuicios que alimentan las desigualdades, incluso en las esferas familiares y privadas, donde se empiezan a engendrar las relaciones de poder entre los géneros.
I'm so sorry that we're not breaking moulds and deconstructing forms and drinking strange new types of lager in underground bars with tight hipster jeans hanging off our earlobes.
Lamento no estar rompiendo moldes y deconstruyendo formas y bebiendo nuevas cervezas raras en bares clandestinos con jeans ajustados a la cadera colgando de nuestras orejas.
Dorian daemonizes his followers, deconstructing the social order.
Dorian demoniza a sus seguidores, deconstruyendo el orden social.
Every attempt so far to delimit the future boundaries of the Union has deconstructed itself.
Hasta ahora, todos los intentos de delimitar las futuras fronteras de la Unión se han acabado deconstruyendo.
Well, the line between truth and fiction is always being constructed and deconstructed by the people in power.
—Bueno, los que ostentan el poder siempre están construyendo y deconstruyendo la línea que separa la verdad de la ficción.
Art could see it building—or, more accurately, deconstructing, as Barrera used Art and the DEA to remove one brick after another from Don Pedro’s structure.
Art lo imaginaba construyendo, o, mejor dicho, deconstruyendo, mientras Barrera utilizaba a Art y a la DEA para quitar ladrillo tras ladrillo a la estructura de don Pedro.
As John Gross demonstrates in his book, it is ridiculous to try to deconstruct The Merchant of Venice by reading between the lines and discovering in it a denunciation or rejection of anti-Semitic prejudice.
Como John Gross muestra en su libro, es una pretensión risible la de querer, leyendo entre líneas y deconstruyendo El mercader de Venecia, ver en la obra una intención de denuncia o de rechazo del prejuicio antisemita.
"Black boxes" can be designed to inspect the data flowing through the Internet in order to filter through and deconstruct all information about online activity.
Pueden designarse "cajas negras" para inspeccionar los datos que fluyen a través de Internet y filtrarlos para deconstruir toda la información acerca de la actividad en línea.
First, on the assumptions. I think that in his assumption in his talk there are significant assumptions which need to be deconstructed.
En primer lugar, creo que su declaración contenía una serie de supuestos que es preciso deconstruir.
Gender and the media: how to go beyond and deconstruct the images and the stereotypical roles of men and women? (27 June 2006)
:: Género y medios: ¿cómo superar y deconstruir las imágenes y los papeles estereotipados de mujeres y hombres? (27 de junio de 2006)
Combating racism in multicultural societies and within the context of globalization requires a deconstruction of the beliefs that justifies racism.
Para combatir el racismo en una sociedad multicultural y en el contexto de la globalización, hay que deconstruir las convicciones que justifican el racismo.
Such papers are helpful as they attempt to deconstruct this complex issue beyond general statements.
Esos documentos son útiles porque intentan deconstruir esta compleja cuestión más allá de las declaraciones generales.
- Designing awareness-raising and information activities with a view to deconstructing stereotyped images of "the other".
Proponiendo actividades de sensibilización y de información tendientes a deconstruir las representaciones estereotipadas del "otro",
It was pointed out that the possession of nuclear weapons is based on a number of concepts that need to be deconstructed and challenged.
En este contexto, se ha destacado que la posesión de armas nucleares se basa en una serie de conceptos que conviene deconstruir y poner en tela de juicio.
to combat and deconstruct the stereotypes and the myths that surround romantic relationships and violence.
- combatir y deconstruir los estereotipos y los mitos que rodean las relaciones amorosas y la violencia.
(b) Set up research programmes and circulate information to deconstruct the (mis)representation of people of African descent;
b) Establecer programas de investigación y difundir información para deconstruir las representaciones distorsionadas de los afrodescendientes;
Ms. Fanon-Mendes France noted that discrimination was a long-term result of the slave trade and colonialism and that it supported hierarchies that needed to be deconstructed.
30. La Sra. Fanon Mendes France señaló que la discriminación era un resultado a largo plazo de la trata de esclavos y el colonialismo, y que sostenía estructuras jerárquicas que era preciso deconstruir.
So what I decided to do was deconstruct my mom's classic borscht.
Asi que lo que decidí hacer fue deconstruir el clásico borscht de mi mamá.
And my idea was to sort of deconstruct the anatomy of this four-piece band.
Mi idea era deconstruir la anatomía de este cuarteto.
It's based off what I could deconstruct From alpha's remote wipe tech.
Esta basado en lo que pude deconstruir de la tecnología remota de borrado de Alpha.
But the pentagram cannot be deconstructed.
Pero no se puede deconstruir el pentagrama.
Why are philosophers so passionate... about deconstruction the assumptions of the world?
¿Por qué los filósofos se apasionan tanto... por deconstruir los supuestos del mundo?
So I'm gonna deconstruct it.
Asi que lo voy a deconstruir.
I was able to deconstruct our victim's face coming up with a pre-surgery composite.
Fui capaz de deconstruir el rostro de nuestra victima llegando a un compuesto pre quirúrgico.
I'm all about the deconstruction of the princess myth, but, uh, well, it's been a long year.
Estoy a punto de deconstruir el mito de la princesa, pero, bueno, ha sido un año muy largo.
A lot of times when someone deconstructs something, it doesn't work.
Muchas veces cuando alguien intenta deconstruir, no funciona.
But when you start to chop it up, deconstruct it, you stop hearing it.
Pero cuando se empieza a picar hacia arriba, deconstruir ella, deja de escucharlo.
to construct and to deconstruct,
que construir y que deconstruir,
deconstruct the old, ring in the new.
Deconstruir lo nuevo, construir lo nuevo.
I was able to deconstruct my mother's victimhood.
Fui capaz de deconstruir la esencia de víctima de mi madre.
Everything constructed can be deconstructed at the same time.
Todo lo que se construye se puede deconstruir al mismo tiempo.
Deconstructing the monotheisms, demythologizing Judeo-Christianity and Islam, deconstruction of theocracy: these are three initial tasks for atheology.
Deconstruir los monoteísmos, desmistificar el judeocristianismo —también el islam, por supuesto—, luego desmontar la teocracia: éstas son las tres tareas inaugurales para la ateología.
There’s a clear-eyed, cold-blooded way of deconstructing all the factors, leading to a conclusion about the murder.
Hay una forma fría y clarividente de deconstruir todos los factores para llegar a una conclusión sobre un asesinato.
There's not a prophecy for everything in the universe, even if one is willing to deconstruct the writing down to its most general and symbolic level.
No hay una profecía para todo en el Universo, aunque uno esté dispuesto a deconstruir las escrituras hasta su nivel más general y simbólico.
What isn’t so obvious—and why Vosch needs to deconstruct his programming—is what triggered Evan’s mind to rebel.
Lo que no es tan obvio, y por eso Vosch necesita deconstruir su programación, es qué hizo que la mente de Evan se rebelara.
We haven’t got time for deconstructing texts, we haven’t got time for four-month-old blow jobs, we haven’t got time for horny professors.
No tenemos tiempo para deconstruir textos, no tenemos tiempo para mamadas de hace cuatro meses, no tenemos tiempo para profesores salidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test