Translation for "decode" to spanish
Translation examples
47. In order to combat racism and racial discrimination, such arguments must be decoded, the realities engendered by them must be boldly confronted, and the mechanism common to racism and to one of its mutations, the abuse of cultural relativism for racist purposes, must be dismantled.
Para luchar contra el racismo y la discriminación racial es preciso descodificar ese discurso, hacer frente de manera franca a las realidades que engendra y desmontar el mecanismo común al racismo y a uno de sus avatares, que es la desviación con fines racistas del relativismo cultural.
You can't decode it?
¿No los puedes descodificar?
The message is difficult to decode.
El mensaje es difícil de descodificar.
It won't transmit without decoding.
No puedo transmitir sin descodificar.
Kincaid, permission to decode.
Kincaid, permiso para descodificar.
Authorization to decode
Autorización para descodificar
We are having difficulty decoding the operating system.
No podemos descodificar el sistema operativo.
Okay, well, let's decode this rascal.
Bien, bueno, vamos a descodificar.
There's an important cable to be decoded.
Hay un cable importante para descodificar.
Is it an Ali-decoder ring?
¿Es un anillo para descodificar a Ali?
There's a signal to be decoded.
Hay que descodificar una señal.
His words had to be decoded.
Había que descodificar sus palabras.
Why try to decode her motives?
¿Por qué tratar de descodificar sus motivos?
They need to be decoded in guidebooks for visitors.
Los visitantes las tienen que descodificar en unas guías.
Please, come and decode the text in your own way.
Por favor, venga a descodificar el texto a su manera.
She lost her ability to decode the world around her.
Perdió la capacidad de descodificar el mundo que la rodeaba.
It took him a moment to decode a series of encrypted signatures.
Le costó unos instantes descodificar una serie de signaturas cifradas en clave.
I was getting better at decoding the funhouse dimensions.
Empezaba a descodificar con facilidad las dimensiones de aquella casa de parque de atracciones.
It takes no great skill to decode the world system today.
No se necesita una gran habilidad para descodificar el sistema que rige el mundo actual.
Almost like the trolls’ long call, which Lobsang was determined to decode.
Casi como el canto largo de los trolls, que Lobsang estaba decidido a descodificar.
Students should be enabled to relate to and use the media in a participatory manner, as well as to learn how to decode media messages, including in advertising.
Debería permitirse que los estudiantes se relacionaran con los medios de comunicación y los utilizaran de manera participativa, así como que aprendan a descifrar los mensajes de los medios de comunicación, incluida la publicidad.
They testify to the ways found by those who preceded us to decode infinity, and they constitute the connecting link with the vertical dimension, with the ideals of beauty and humanism, embodying spiritual values and the best of human skills.
Son testimonio de los medios de descifrar el infinito descubiertos por nuestros antepasados y constituyen el eslabón que nos conecta con la dimensión vertical, con los ideales de belleza y humanismo que encarnan valores espirituales y con los mejores exponentes de la destreza humana.
They have very few basic skills or strategies available to them to decode and work with text.
Puede valerse de algunas técnicas o estrategias básicas para descifrar e interpretar textos.
The decoding of the human gene has brought the issue of patenting genes to the fore.
La posibilidad de descifrar los genes humanos ha planteado la eventualidad de patentarlos.
48. Other aspects of that challenge were the amount of intelligence typically gathered in counter-terrorism investigations and the tools needed to decode the intelligence to make it comprehensible to jury and judges.
Otros aspectos de ese problema eran el volumen de los datos de inteligencia que típicamente se recogían en las investigaciones de actos de terrorismo y los instrumentos necesarios para descifrar los datos de inteligencia, a fin de que resultaran comprensibles tanto para el jurado como para el juez.
IBA began work on developing a comprehensive model treaty dealing with a global undertaking to decode the entire human DNA and to make available results of this technological breakthrough to all interested sectors.
La Asociación comenzó a trabajar en la elaboración de un modelo de tratado completo relacionado con una empresa mundial encaminada a descifrar todo el DNA humano y a poner los resultados de ese adelanto tecnológico al alcance de todos los sectores interesados.
Individuals at this level are constrained by having limited strategies to decode text and often do not recognize their own limitations.
Quienes integran ese nivel se ven limitados por el hecho de poder hacer uso de escasas estrategias para descifrar textos y frecuentemente no son conscientes de sus propias limitaciones.
In this way, indigenous peoples' culture becomes a key to decode the present and shape the future.
Entendida así, la cultura de los pueblos indígenas se convierte en una clave para descifrar el presente y conformar el futuro.
- Can you decode it?
- ¿Lo puedes descifrar?
So you can decode this?
¿Entonces puedes descifrar esto?
For I'll decode every breath
Descifraré cada respiración
- Let's go and decode the recipe.
- Descifrar la receta.
Or messages needing decoding.
O mensajes que descifrar.
To decode Ma'el's manuscript?
¿Para descifrar el manuscrito de Ma'el?
I must decode this letter.
Debo descifrar esta carta.
I had the communique decoded.
Hice descifrar el comunicado.
What do you need decoded ?
¿Qué necesitas descifrar?
They've decoded another message today.
Acaban de descifrar otro mensaje.
Micki and I have decoded all there is to decode.
–Micki y yo hemos descifrado todo lo que hay que descifrar.
Shit, it was not an easy message to decode.
No está fácil de descifrar.
I blew a decoding.
Metí la pata al descifrar un código.
“Have you finished decoding the symbols?”
–¿Ha acabado ya de descifrar los símbolos?
I just gave it to Fred to decode.
Se lo di a Fred para que lo descifrara.
Quite easy to decode, really.
Sí, bastante fácil de descifrar, realmente.
Blanca said, “There was nothing to decipher, nothing to decode.
Blanca dijo: —No había nada a descifrar, nada a decodificar.
Then there is the primary goal: decoding those patterns.
Luego está el objetivo primario: descifrar esas pautas.
You will decode the formula or take the consequences.
Usted descifrará la fórmula o sufrirá las consecuencias.
Just like decoding an alien language, he thought.
Es como descifrar un lenguaje alienígena —pensó—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test