Translation for "dazzlement" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Does it take all your life to learn you love each other, or is love like a dazzlement?
Si. ¿Hace falta toda una vida para saber que nos amamos, o que el amor es algo... como un deslumbramiento?
Love is miraculous, a dazzlement, grace... birth...
El amor es milagro, deslumbramiento, gracia, nacimiento...
said the A.D.C., and they walked into a standing bath of heat and dazzlement.
Salieron al perpetuo baño de calor y deslumbramiento.
One can even cite the dazzlements of grass when dew is on the ground.
Hasta podemos citar el deslumbramiento de la hierba cuando hay rocío en el suelo.
That's why (because of this surprising and sudden unveiling) "the poem" strikes us first as a dazzlement.
Es por lo que (gracias a esa revelación sorprendente y súbita) «el poema» se nos presenta en un principio como un deslumbramiento.
a poet who serves any truth other than the truth to be discovered (which is dazzlement) is a false poet.
el poeta al servicio de otra verdad que la que está por descubrir (que es deslumbramiento) es un falso poeta.
The ghostly visions were fading like the lingering dazzlement in eyes that had stared too directly at the sun.
Las visiones fantasmagóricas se estaban desvaneciendo como el deslumbramiento de unos ojos que hubieran mirado directamente al sol.
A Catholic knows that his action must flow along a certain path and that its twists and turns will be a dazzlement and a mystery to him.
El católico sabe que su acto tiene que atravesar un largo camino, y que resurgirá en forma que será para él mismo un deslumbramiento y un misterio.
We may be only thirty, or at least forty (the stultifying dazzlement of youth will have fallen away): we perceive that we are just half way!
Podemos tener treinta años recién cumplidos o menos de cuarenta (el deslumbramiento de la juventud, que inmoviliza, habrá caído), y nos damos cuenta de que estamos a mitad de camino.
When their eyes were clear from the dazzlement they saw the young man lying huddled forward on the earthen floor, beside the pallet where the child lay dead.
Y cuando se recobraron del momentáneo deslumbramiento, vieron al joven hechicero caído de bruces y acurrucado en el suelo de tierra, al lado del jergón donde yacía el cuerpo muerto del niño.
(And also the occasional verbal tic: older readers may recall Steiner’s evocation of lofty models, such as “an Aristotle,” “a Mozart,” as if there might be several of each to choose from.) Where dazzlement is routinely expected, it ceases to dazzle.
(Y también el ocasional tic verbal: los lectores de cierta edad recordarán la manera de Steiner de invocar modelos elevados, como “un Aristóteles”, “un Mozart”, como si pudiera haber varios de cada uno para elegir.) Allí donde el deslumbramiento es rutinariamente esperado, deja de deslumbrar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test