Translation for "day that passes" to spanish
Day that passes
Translation examples
Each day that passes without a resolute decision being taken to serve our national interest makes the avoidance of disastrous results more unattainable.
Cada día que pasa sin que se adopte una firme decisión para servir a nuestros intereses nacionales hace que resulte más difícil evitar que se produzcan resultados desastrosos.
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Cada día que pasa es un día perdido, y cada día perdido es una oportunidad perdida.
Each day that passes without an end to this barbaric Israeli aggression results in more loss of Palestinian life, more suffering and more irreversible trauma inflicted on our people.
Cada día que pasa sin que se ponga fin a esta brutal agresión israelí da lugar a la pérdida de más vidas palestinas, al aumento del sufrimiento y a la profundización del trauma irreversible infligido a nuestro pueblo.
Undoubtedly, every day that passes without tangible progress that brings us closer to the realization of these expectations will lead to more extremism and violence.
No cabe duda de que cada día que pasa sin que se logren progresos tangibles que nos acerquen más a la realización de esas expectativas nos llevará a más extremismo y a más violencia.
Each day that passes means the premature death, or the physical and mental deterioration, of women, children and men as a direct result of hunger and malnutrition.
Cada día que pasa supone la muerte prematura o el deterioro físico y mental de mujeres, niños y hombres como consecuencia directa del hambre y la malnutrición.
Each day that passes without action exacerbates the situation.
Cada día que pasa sin tomar medidas, la situación se agrava.
Every day that passes without a solution being found adds to the moral, legal and human burden placed on the United Nations and the Member States.
Cada día que pasa sin que se halle una solución aumenta la carga moral, jurídica y humana que pesa sobre las Naciones Unidas y sobre los Estados Miembros.
Most importantly, the frustrations of the citizens of Nagasaki about the lack of progress here in the Conference on Disarmament are real and mounting with each day that passes without any substantive work being done.
Y lo más grave es que las frustraciones de los ciudadanos de Nagasaki ante la falta de progreso dentro de la Conferencia son reales y se acentúan cada día que pasa sin que se haga ningún trabajo sustantivo.
On the contrary, with each day that passes, the lives of ordinary Syrians worsen.
Por el contrario, la vida de la población está empeorando cada día que pasa.
Each day that passes in which the Security Council fails to take action is another day in which the death toll rises and the tragedy deepens.
Cada día que pasa en que el Consejo de Seguridad no adopta medidas es otro día en el cual aumenta el número de bajas y la tragedia se ahonda.
Every day that passes is an unbearable heartbreak.
Cada día que pasa se me rompe un poco el corazón.
But the wound grew deeper, with every day that passed.
Pero la herida crece profundamente con cada día que pasa.
Every day that passes, he's losing more of himself.
Cada día que pasa, él pierde más.
But with every day that passes, he makes enemies.
Pero cada día que pasa, se hace enemigos.
(With every day that passes, the darkness grows more overwhelming.)
(Con cada día que pasa, la oscuridad crece más sobrecogedora.)
I fear he grows weaker with each day that passes.
Me temo que se debilita con cada día que pasa.
Each day that passes, we're closer to freedom.
Cada día que pasa estamos más cerca de la libertad.
Every day that passes more innocent lives are lost.
Cada día que pasa, más vidas inocentes se pierden.
Every day that passes, you're more beautiful!
¡Cada día que pasa estáis más bella!
Every day that passes without an arrest...
Cada día que pasa sin una detención…
He is stronger with every day that passes.
Se hace más fuerte cada día que pasa.
Every day that passes goes against us.
Cada día que pasa va en detrimento nuestro.
But with every day that passes, patterns may be lost.
Pero, con cada día que pasa, pueden perderse pautas.
Every day that passes, the business is worth that much less.
Cada día que pasa equivale a la desvalorización del negocio.
‘With every day that passes it gets worse,’ he began.
—Cada día que pasa es peor —comenzó diciendo.
And every day that passes, Lieutenant, is worth a thousand men to us.
Y todo día que pasa, teniente, vale mil hombres para nosotros.
Every day that passes, I mourn the death of my son.
Cada día que pasa lamento la muerte de mi hijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test