Translation for "date-a-day" to spanish
Date-a-day
Translation examples
21. The Secretary-General indicated in paragraph 51 of his report that progress achieved thus far did not enable him to recommend 1 June 1995 as the date (D-Day) for the start of the transitional period.
21. El Secretario General indicó en el párrafo 51 de su informe que los progresos alcanzados hasta la fecha no le permitían recomendar el 1º de junio de 1995 como la fecha (el día D) del comienzo del período de transición.
51. In my last report, I expressed the hope that progress achieved in the identification and registration process by 31 March 1995, would enable me to recommend 1 June 1995 as the date (D-Day) for the start of the transitional period.
51. En mi último informe, manifesté la esperanza de que los progresos conseguidos en el proceso de identificación y de registro al 31 de marzo de 1995 me permitieran recomendar el 1º de junio de 1995 como la fecha (el día D) para el comienzo del período de transición.
We would do three, four dates a day, and I'd manage to get home to have dinner with the kids.
Haríamos tres, cuatro fechas al día, y me las arreglé para llegar a casa a cenar con los niños.
It was dated the day before.
Llevaba fecha del día anterior.
It was neatly typewritten, dated that day.
Estaba pulcramente escrito a máquina, y con la fecha del día.
It was dated the day before his death.
Llevaba fecha del día anterior a su muerte.
I am writing down the date, the day, the table, my name, and Med Sal on the yellow chit.
Escribo la fecha, el día, la mesa, mi nombre y Ens Med en el comprobante amarillo.
Make sure it has your name, the date, the day, and the table number on it, same as your dinner check.
Asegúrate de que lleva tu nombre, la fecha, el día y el número de mesa, al igual que la cuenta de la cena.
It was a check on a Washington bank, dated the day on which the Queens had encountered the fat man in the Buick on the narrow Arrow road.
Era un cheque de un banco de Washington, con fecha del día en que los Queen se habían encontrado con el gordo en la carretera que subía al Flecha.
Date and day?” “Thursday, April twenty-first. … The next is A Child’s History of Music, by Ramon Freyberg—Friday, April twenty—By jinks, Ellery!
—¿Fecha y día? —Jueves, veintiuno de abril… El otro es Historia de la música para niños, por Roman Freyberg… Viernes, veintinueve de abril… ¡Diablo!
It was indeed from Commissioner Rocker, on official letterhead, dated the day before, and thanking Kline—as head of Digital Veracity, Inc.—for his just-announced five-million-dollar donation to the Dyson Fund.
Era de Rocker, efectivamente, con membrete oficial y fecha del día antes; agradecía a Kline (como presidente de Digital Veracity) el donativo de cinco millones de dólares al Fondo Dyson que acababa de anunciar.
Negroni, I said to John the Bartender, writing down Negroni on the bar chit, the bar chit with my name, the date, the day, the table, the tall glass iced, garnished with lime, and the straw, the cocktail napkin.
Negroni, dije a John el Barman, escribiendo Negroni en el comprobante del bar, el comprobante del bar con mi nombre, la fecha, el día, la mesa, el vaso de tubo con hielo, adornado con lima, y la paja, la servilleta de cóctel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test