Translation for "date of dispatch" to spanish
Translation examples
Within a period of six weeks from the date of dispatch of this communication, it sends the International Bureau a copy of the irrevocable assignment agreement signed by itself and its debtor or debtors.
En el plazo de seis semanas contadas a partir de la fecha de envío de esta comunicación, remitirá a la Oficina Internacional una copia del acuerdo de cesión irrevocable firmada por él mismo y por su deudor o deudores.
(d) Expected point of entry and expected date of dispatch;
d) Punto de entrada y fecha de envío previstos;
The date of dispatch creates the highest level of certainty and is specified in the Model Law as the starting point for the standstill period.
La fecha de envío del aviso crea el mayor nivel de certidumbre y en la Ley Modelo se especifica que es el momento en que comienza la moratoria.
For this reason, it was said, the date of dispatch would create the highest level of certainty and should be retained as the starting point for the standstill period.
Se argumentó que, por este motivo, la fecha de envío daría el mayor nivel de certeza, por lo que debería considerarse como el momento en que daba comienzo la moratoria.
If the International Bureau receives no response to the matter within six weeks of the date of dispatch of the reminder, the Director-General will formally declare the immediate application of sanctions on the member country concerned.
Si la Oficina Internacional no recibe respuesta en el plazo de seis semanas a contar de la fecha de envío del recordatorio, el Director General resolverá formalmente la aplicación inmediata de sanciones al país miembro interesado.
The prison administration was also authorized to register the name of the person or institution that the prisoner wrote to, as well as the address and date of dispatch.
También puede registrar el nombre de la persona o institución a la que escriban los reclusos, así como la dirección postal y la fecha de envío.
The discussions that had taken place in 1994 on the question of effectiveness of the notification and that had been reflected in the 1994 Guide, to the effect that the date of dispatch was the date that provided for the most certainty, were recalled.
Se recordaron las deliberaciones mantenidas en 1994 sobre la cuestión de la validez de la notificación, que se reflejaron en la Guía de 1994, en el sentido de que la fecha de envío era la fecha que daba la mayor certeza.
:: (from the date of dispatch of the above communication) to send the International Bureau a copy of the assignment agreement signed by itself and its debtor or debtors;
:: (A contar de la fecha de envío de la comunicación precedente) para enviar a la Oficina Internacional una copia del acuerdo de cesión firmada por él y su deudor o deudores,
A further view was that the issue of determining whether the standstill period should start from the date of dispatch or receipt of the relevant notice should be left to enacting States.
También se opinó que la cuestión de la determinación de si la moratoria debería empezar a partir de la fecha de envío o de la fecha de recepción de la notificación pertinente debería dejarse en manos de los Estados promulgantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test