Translation for "curtain" to spanish
Translation examples
noun
10. Restoration and replacement of curtains and blinds
10. Restauración y sustitución de cortinas y persianas
Carpets and curtains from mosques US$243,777
Alfombras y cortinas de las mezquitas: 243.777 dólares de los EE.UU.
(a) Curtain wall
a) Muro cortina
There is no Iron Curtain now, but there is a glass curtain here.
Ahora no existe una cortina de hierro, pero hay aquí una cortina de vidrio.
Supply and installation of draperies and curtains
Abastecimiento e instalación de colgaduras y cortinas
Today, the “iron curtain” is no longer there, but a “poverty curtain” still divides the international community into two unequal worlds, one embarrassingly rich and the other desperately poor.
Hoy ya no existe la “cortina de hierro”, pero la “cortina de pobreza” aún divide a la comunidad internacional en dos mundos desiguales, uno vergonzosamente rico y el otro desesperadamente pobre.
Eight years ago I signalled the danger of a curtain of poverty dividing the world, with the same dire consequences as the Iron Curtain had on world peace and security.
Hace ocho años señalé el peligro de que una cortina de pobreza dividiera al mundo, con las mismas consecuencias atroces que la Cortina de Hierro tuvo para la paz y la seguridad del mundo.
sheets, jerry cans, operation maps, curtains and fitting and
almohadas, frazadas, sábanas, bidones, mapas, cortinas
"Curtains drop, curtains rise..."
"Las cortinas caen, las cortinas aumentan...."
Bring up the curtain, bring up the curtain!
Suban la cortina, ¡Suban la cortina!
We're buying curtains.
Son para cortinas.
Look, you buy curtains, she buys curtains.
Mira, tú compras cortinas, ella compra cortinas.
Pull the curtain !
Separa la cortina.
The curtains, Jonnie.
Las cortinas, Jonnie.
Draw the curtains.
Cierra las cortinas.
Beyond the curtain; that was it. Or was it? He parted the curtain.
Detrás de la cortina, eso era. ¿O no? Apartó la cortina.
The curtains on the windows, the curtains under the counter of the sink.
Las cortinas de las ventanas, las cortinas del mueble de debajo del fregadero.
“A curtain, he means. An arras is a curtain,” explained Carum.
—Significa una cortina. Una colgadura es una cortina —le explicó Carum.
Is it shower curtains?
¿A cortina de baño?
And the curtain rings.
Y las anillas de la cortina.
The curtain sighed.
La cortina también suspiró.
The curtain opened.
Las cortinas se abrieron.
Curtains, no doors;
Cortinas, no puertas;
There are no curtains to the window;
No hay cortinas en la ventana;
noun
The curtain of this act finally falls on the fiftieth anniversary of the United Nations.
El telón de este acto cae finalmente en el cincuentenario de las Naciones Unidas.
The iron curtain is a relic of the past.
El telón de acero es una reliquia del pasado.
Let us bring down the curtain on this sad drama.
Echemos abajo el telón sobre este triste drama.
However during the Cold War it was very hard to move to the West because of the Iron Curtain.
Sin embargo, durante la guerra fría les resultaba muy difícil trasladarse hacia occidente debido al telón de acero.
Action has to be taken before an iron curtain finally descends between the West and the Islamic world.
Se deben adoptar medidas antes de que caiga definitivamente un telón de acero entre Occidente y el mundo islámico.
The foundations for the walls and curtains that defined an era were just being laid.
Estaban sentándose los cimientos para los muros y los telones que definirían una era.
I am certain that in this room there is not a single delegation that would want the curtain to be rung down on the Conference on Disarmament.
Estoy seguro de que en esta sala no hay ninguna delegación que quisiera que se bajase el telón para la Conferencia de Desarme.
We all know at the end of the show the curtain is rung down.
Todos lo sabemos: al final del espectáculo se baja el telón.
The curtain will soon fall on our eventful twentieth century, a century of tremendous achievements by mankind.
Pronto caerá el telón sobre nuestro siglo XX plagado de acontecimientos, un siglo de logros notables de la humanidad.
It was founded in 1980 to bridge divides across the "iron curtain".
Se fundó en 1980 para superar las divisiones en todo el "telón de acero".
The curtain rises... the curtain comes down.
El telón sube,... el telón baja.
Drop the curtain.
Abajo... el telón.
Curtain going up.
Arriba el telón.
The curtain, bring in the curtain.
El telón, bajen el telón.
“Look, lady, it’s a bamboo curtain, not an iron curtain.
—Mire, señora, es un telón de bambú, no un telón de acero.
The curtain was up;
El telón se había alzado;
“The curtain’s down.
—El telón ha caído.
“The Bamboo Curtain and all that.”
El Telón de Bambú y todo eso.
Curtains,’ she thought;
«Telón», pensó ella;
The curtain was swooping down.
Estaba cayendo el telón.
When the Curtain Lifted
Cuando se alzo el telón
Then the curtain rose.
Entonces se levantó el telón.
The curtain must go up.
El telón tenía que levantarse.
The curtain had gone up.
Se había alzado el telón.
noun
I have a feeling they're behind those curtains watching us.
Me da en la nariz que nos espían detrás de los visillos.
Curtains twitch at the windows.
Movimiento de visillos en las ventanas.
We make a lot of insulation, and will operate out of a porthole with curtains.
Pues tiramos de rotaflex y hago aquí un ojo de buey con visillos.
Suddenly suspiciously watching the windows, whose curtains hide the observer.
Examinando subitamente y con recelo las ventanas, cuyos visillos velaban a quien os observaba.
And the same white net curtains, but also with braiding.
Los mismos visillos blancos, pero también ribetes alrededor.
Manu, press that button next to the window the one next to the curtain, uh?
Manu, aprieta aquel botón que hay junto a la ventana el que está junto al visillo, eh?
But the curtains have been pulled to.
Pero los visillos están echados.
One of them even had net curtains.
Una de ellas tenía incluso visillos.
The lace curtains needed cleaning.
Los visillos necesitaban un lavado.
In the living room.” “Through the net curtains?”
En la sala. —¿A través de los visillos?
Arsène Lupin raised the curtain.
Arsenio Lupin alzó un visillo.
In my absence the window-curtains have been hung.
    En mi ausencia han colgado visillos.
Mrs. Sayles’s curtain didn’t stir.
los visillos de la señora Sayles no se movieron.
noun
The glass curtain-walling was jewelled by the light.
La luz enjoyaba los paneles de vidrio.
She could see a small gap between the curtain and the post of the rear window.
Entre la cortinilla y el panel donde encajaba el cristal trasero divisó un hueco.
The shower curtain was translucent glass, two sliding panels; his shape would show.
La mampara de la ducha era de cristal transparente, dos paneles corredizos: se notaría su figura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test