Translation for "cultish" to spanish
Cultish
Translation examples
Articles 131, 132 of the Penal Code consider as penal offences the destruction of cultish objects, creation of barriers to religious organizations for exercising freely their activities.
Los artículos 131 y 132 del Código Penal califican de delito la destrucción de objetos de culto y la interposición de obstáculos para que las organizaciones religiosas realicen libremente su actividad.
599. In the Penal Code, instigation of hatred and religious convictions is prescribed as penal offence (Article 265), also the prevention of activities of religious organizations, destruction or damage of cultish objects and impediment of religious ceremonies (Special Part, Chapter II, Section X, Articles 131, 132, 133).
599. En el Código Penal, la instigación al odio en razón de las convicciones religiosas está tipificado como delito (art. 265), al igual que los actos de impedir actividades de organizaciones religiosas, destruir o dañar objetos de culto e impedir la celebración de ceremonias religiosas (Parte Especial, cap. II, Título X, arts. 131, 132 y 133).
Even for me, as a small character in it, quite cultish that Tyres was, you know, when I'm doing stand-up, around the country and the world, people are coming up to me.
Incluso para mi, un pequeño personaje, bastante de culto, como lo fue Tyres, cuando estaba actuando, en el país y en el mundo, la gente venia hacia mi.
And do you think science will understand that better... than having to handle a hot potato called consciousness... that has so much... cultish religion backwater voodoo attached to it?
Reconocemos... que nos estamos mirando a nosotros mismos y no a otra persona o animal. ¿ Y crees que la ciencia entenderá eso mejor... que tener que manipular una papa caliente llamada conciencia... que tiene tanto... vudú atrasado de culto religioso anexado a ella?
I caught a phrase here and there, all with a cultish sound but uncertain in this context.
todo sonaba a culto, pero no lograba ubicarlo en aquel contexto.
But all considered, he was a mediocrity, and his cultish devotion to building up his muscles was abundant proof of that.
Pero en resumidas cuentas era un mediocre y el culto a sus músculos era la evidencia de ello.
An odd phenomenon, over fifty years old, is the cultishness of male homosexuals around female superstars.
Un fenómeno ya viejo, por lo menos de los últimos cincuenta años, es el culto que rinden los hombres homosexuales a las grandes estrellas femeninas.
Cultishness still thrives among homosexual opera fans, whose supreme diva was tempestuous Maria Callas.
Esta especie de culto todavía sigue dándose en el caso de los homosexuales aficionados a la ópera, cuya diva suprema era la tempestuosa Maria Callas.
Pip saw that TSP couldn’t possibly be creepy or cultish, because the other young women weren’t the kind who made mistakes.
Pip comprendió que era imposible que el SP fuera un grupo de culto o de bichos raros, porque aquellas chicas no eran precisamente de las que cometían errores.
Ezra said. He wondered if there were some cryptic, cultish mark on his door that told all the crazy people he’d have trouble saying no.
Ezra se preguntó si en la puerta había una señal críptica de algún culto que informaba a todos los pirados de que le costaba decir que no.
The names of absent men and past operations and nowhere places had meaning for them, and those who came later began to regard the pair of them as some kind of cultish remnant.
Los nombres de ciertos oficiales ausentes y de ciertas operaciones pasadas y de ciertos lugares desconocidos tenían sentido para ellos, y los que fueron llegando después empezaron a considerarlos como una especie de vestigio al que debían rendir culto.
There are some definite cultish, brainwashy elements to the AA Program (the term Program itself resonates darkly, for those who fear getting brainwashed), and Gately tries to be candid with his residents re this issue.
Hay claros elementos de culto y lavado de cerebro en el Programa AA (el mismo término «Programa» tiene resonancias oscuras para todo aquel que tema que le laven el cerebro), y Gately intenta ser sincero al respecto con los nuevos residentes.
            The rats emerged inside almost every temple and cultish hovel lining the Street of the Gods, driving out the worshipers until that wide avenue was milling with humans too terrified to dare the dark side streets or create more than a few pockets of organized resistance
Las ratas emergieron dentro de la mayoría de los templos y lugares de culto alineados a lo largo de la calle de los Dioses, expulsando a los fieles, hasta que aquella ancha avenida hirvió de humanos demasiado aterrados para atreverse a caminar por las oscuras calles laterales o crear algo más que unas pocas bolsas de resistencia organizada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test