Translation for "crushingly" to spanish
Translation examples
Surviving here is so crushingly difficult, that it can take hundreds of years for a seedling to grow into a stunted shrub.
Sobrevivir aquí es tan aplastantemente difícil, que puede tomar cientos de años a un semillero para crecer en un arbusto atrofiado.
So when Rembrandt was hired to paint his hugely rich and marriageable daughter, Maria Trip, he knew that the display of wealth had to be crushingly subtle.
Así que cuando Rembrandt es contratado para pintar a su hija, inmensamente rica y en edad casadera, Maria Trip, sabía que la demostración de riqueza tenía que ser aplastantemente sutil.
Suddenly the metal confines of the Stormwalker’s belly felt crushingly small.
De pronto pareció que los límites de metal de la barriga del caminante eran aplastantemente pequeños.
she sat rigidly, unable to move, incapable of thrusting her great body into any new relationship with the crushingly heavy objects that surrounded her and seemed to be pressing nearer and nearer.
se sentó rígidamente, incapaz de moverse, incapaz de empujar su enorme cuerpo hacia cualquier nueva interrelación con los aplastantemente pesados objetos que la rodeaban y parecían apretarse más y más contra ella.
It's a crushingly harsh industry.
Es una industria aplastante y dura.
"Don't sweat it," he once crushingly said. "It's just a dream."
"No sudes", dijo una vez de forma aplastante. "Es sólo un sueño."
All faint, but all crushingly inevitable.
Eran ruidos débiles, pero teñidos de una aplastante inevitabilidad.
Then he would overreach himself, lose crushingly, and feign deep distress.
Luego se lanzaba, perdía de forma aplastante, y fingía una profunda desazón.
All this was fantasy, the lashing-out of an imagination terribly afflicted by loneliness, a manhood crushingly humiliated.
Todo esto era fantasía, la reacción de una imaginación terriblemente afectada por la soledad, de una virilidad humillada de un modo aplastante.
The shot that killed the President, crushingly, came four point three seconds after that.
El disparo que acabó de forma aplastante con la vida del presidente tuvo lugar cuatro coma tres segundos después.
Cecil too had been to Germany, and produced rather crushingly a good deal of information on the military and industrial side – much of it seemingly untranslatable.
Cecil también había estado en Alemania, y aportó de una forma bastante aplastante un montón de información sobre los aspectos militares e industriales, la mayoría aparentemente sin traducción.
So big, so bright, so windy and vast, so crushingly heavy — the sheer mass of the white world! — and yet with a kind of darkness behind it, as of space’s vacuum, there visible behind the sky.
¡La gran masa de aquel mundo blanco era tan brillante, tan ventosa y vasta, tan aplastante! Y sin embargo presentía una suerte de oscuridad tras ella, como el vacío del espacio, visible detrás del cielo.
He felt crushingly weary, as if, like the tortured figure he had seen in his dreams, he lay beneath the rock weight of all earth and all darkness, without hope of rescue or chance of escape.
Sentía un abrumador agotamiento, como si, al igual que la figura atormentada que veía en sueños, yaciera bajo el peso aplastante de la tierra y las tinieblas, sin esperanza de rescate, ni oportunidad de escapar.
The sarabande, largo, was magnificent, inarguable, its slow skipping marked by many trills, a ghost of that dainty theme reappearing after a huge incomplete dominant ninth had fallen across the music crushingly.
La zarabanda, largo, era magnífica, indiscutible, con sus lentos saltos marcados por muchos trinos, reapareciendo un fantasma de aquel delicado tema después de que una grande incompleta dominante novena hubiese caído sobre la música de un modo aplastante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test