Translation for "crossroads" to spanish
Translation examples
They are at the crossroads.
Están en una encrucijada.
Our Organization is at a crossroads.
Nuestra Organización está en una encrucijada.
Africa is at a crossroads.
África se encuentra en una encrucijada.
The world is at a crossroads and the most important global Organization also stands at that crossroads.
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
We do stand here at a crossroads.
Estamos en una encrucijada.
The world is at a crossroads.
El mundo se encuentra en una encrucijada.
We are at a crossroads.
Nos encontramos ante una encrucijada.
We are therefore at a crossroads.
Por consiguiente, estamos en una encrucijada.
- It's a crossroad jackass!
- Es un imbécil encrucijada!
This is the crossroad...
Ésta es la encrucijada...
They're the crossroads.
Son las encrucijadas.
The satyr's crossroads...
Las encrucijadas del Sátiro...
the Crossroads Motel.
el motel Encrucijada.
King of the crossroads.
Rey de la encrucijada.
There's a crossroads.
Hay una encrucijada.
He was at a crossroads.
Estaba en una encrucijada.
‘We’re at another crossroads.
Estamos ante otra encrucijada.
Are you stumped at the crossroads?
¿Estás en una encrucijada?
All mention of crossroads, imagery on album covers of crossroads, and raps based on the idea of a crossroads in someone’s life journey.
Todas las menciones de encrucijadas, imágenes de encrucijadas en las carátulas, y raps sobre el tema de una encrucijada en la vida de una persona.
The inn at the crossroads!
¡La posada de la encrucijada!
Ceremony at the Crossroads
Ceremonia en la encrucijada
Sitting at the crossroads.
Que está sentado en la encrucijada.
We are at a moral crossroads.
Estamos en una encrucijada moral.
Crossroads?’ said Antipatros into the pause.
—¿Cruces de caminos? —preguntó Antipatro, e hizo una pausa.
Hell, you can stand at the crossroads here and watch it.
Es posible verlo en los cruces de caminos, maldita sea.
Hecate was into magic and spooky nighttime crossroads and ghosts.
A Hécate le iban la magia, los cruces de caminos espeluznantes por la noche y los fantasmas.
Midnight meetings, riverbank chicanery, intrigue at the crossroads.
Encuentros a medianoche, argucias a la orilla de un río, intrigas en los cruces de caminos.
Sarai and Lazlo had joked about meeting strangers at crossroads to swap answers to mysteries.
Sarai y Lazlo habían bromeado sobre encontrarse con extraños en cruces de caminos para intercambiar respuestas a misterios.
No witches lurked at crossroads disguised as crones, waiting to reward travelers who shared their bread.
No había brujas disfrazadas de ancianas merodeando por los cruces de caminos y esperando recompensar a los viajeros que compartieran su comida.
“Left dead at the crossroads as a warning to wrongdoers… like the Middle Ages… The old-aged Middle Ages…”
-Abandonado muerto en los cruces de caminos como advertencia para los maleantes... como en la Edad Media... como la lejana Edad Media...
Nimue had already been threatened by drowners in lakes, bereginias in streams, wights at crossroads and ghosts in cemeteries.
A Nimue ya la habían asustado con las náyades en los lagos, con las ondinas en los ríos, con los vichts en los cruces de caminos y con los fantasmas en los cementerios.
The trickster-god Exu dwells at the crossroads, which represents the meeting point between the realms of the human and the divine.
El dios —trickster[123] Exu habita en los cruces de caminos, que representan el punto de encuentro del espacio humano y el divino.
noun
I'll see ya at the crossroads, homey.
Te veré en el crucero, amigo.
- This old crossroads around here?
- ¿Este viejo crucero está aquí? - Nop.
He went to the crossroads.
El fue al crucero.
You standing at the crossroad now.
Quédate en el crucero ahora.
I need to get back to the crossroads.
Necesito regresar al crucero.
And I don't know nothing about no crossroads either.
No conozco otro crucero como ese.
One night on this old crossroads, wasn't it?
Una noche en este viejo crucero, ¿así fue?
What you doing on these crossroads alone, Willie Brown?
¿Qué haces sólo en un crucero, Willie Brown?
And you made your deal at the crossroads.
Hiciste el pacto en el crucero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test