Translation for "cross out" to spanish
Translation examples
verb
could now cross out Chicago.
podía tachar ya Chicago.
June was writing quickly but didn't seem to be crossing out anything.
—June escribía deprisa, pero no parecía tachar nada—.
I have to cross out a name, yet another name from my list.
Tengo que tachar un nombre, otro nombre más, de mi lista.
No, Lady Queen. He forced me to cross out the word Silver.
—No, majestad. Me obligó a tachar la palabra «Argénteo».
He considers crossing out the whole paragraph about beauty, but then does not.
Considera la posibilidad de tachar el párrafo sobre la belleza, pero no lo hace.
But how can I cross out the plain truth? You are his father.
Pero ¿cómo puedo tachar la pura verdad? Tú eres su padre.
He writes all of this in a clear, careful script, crossing out not a word.
Todo esto lo escribe con letra clara y esmerada, sin tachar una sola palabra.
And the boy had to cross out the words your loins and wrote your scent in their place.
Y el muchacho tuvo que tachar «sexo» y en su lugar escribió «olor».
Still, it was a constant source of irreducible delight, the crossing-out of things.
Pese a todo, era una fuente constante de placer irreductible, aquello de tachar cosas.
verb
Ah, if only the present could be crossed out!
¡Ay, quién pudiera borrar el presente!
On the few lines devoted to his birth, he would discover crossings-out, alterations, names that they had tried to rub out.
En las pocas líneas dedicadas a su nacimiento, descubriría tachaduras, enmiendas, nombres que habían querido borrar.
“Hm: well, in the circumstances, considering that you have given me so much help in this case, Frederick, I shall cross out that complaint in my books,” said Inspector Jenks, with a very broad smile indeed.
—¡Hum!, bien, Federico, teniendo en cuenta las circunstancias actuales y que has suministrado tan buena información, la cual nos será de gran ayuda, voy a borrar la denuncia de los libros —contestó el inspector Jenks, con una amplia sonrisa—.
Yet perhaps he will advance into the magic space, enclosed in polished brown, that lies between you and the picture, a space that is but an abstract cube and yet a long journey; perhaps he will step out freely and magically upon the wooden floor, and you will recognize that it is Bertrand, airily and yet terribly warning you that he can never more be crossed out of your life, however far away he may be.
Pero tal vez penetre en el marco mágico que, coloreado suavemente sobre fondo pardo, forma un cofre abstracto, un viaje entre tú y la imagen, y tal vez se mueva por entre los maderos con maravillosa libertad, y tú reconozcas en él a Bertrand, que te advertirá, suave aunque terriblemente, que nunca más lo podrás borrar de tu vida, por lejos que se encuentre.
here there was a very dense crossing out, as if not only Cecil’s words but his very ideas had had to be obliterated. Jonah heard the well-known scrape of the scullery door and footsteps on the brick path – and in a moment the bulk of a large person outside (Cook, was it, or Miss Mustow?) cut off his light, and now his hand shook as the latch was rattled and he fumbled the papers back into his pocket.
Luego venía una tachadura muy densa, como si no sólo hubiera habido que borrar las palabras de Cecil, sino sus mismas ideas. Jonah oyó el ruido familiar de la puerta del fregadero y pasos en el camino de losas; y enseguida el bulto de una figura grandona en el exterior (¿sería la cocinera o la señorita Mustow?), le tapó la luz; así que le tembló la mano al volver a meter los papeles en el bolsillo mientras zarandeaban el pestillo.
verb
Isidora was constantly thinking up performances in which, for instance, we would show up somewhere at the crack of dawn with a hundred loaves of bread, and make crosses out of them.
Isidora no paraba de idear representaciones en las que, por ejemplo, aparecíamos en cierto lugar al rayar el alba con cien barras de pan y construíamos cruces con ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test