Translation for "crawl out" to spanish
Translation examples
This frees them from the need to crawl out of the water, and has allowed them to evolve their fish-like shapes.
Esto los libera de la necesidad de arrastrarse fuera del agua, y les ha permitido evolucionar su forma de pez.
Wife and kid still trying to crawl out from under the rubble.
Su esposa e hijo siguen tratando de arrastrarse fuera de los escombros.
Kate, when I say "Action" please crawl out from the dark.
Kate, cuando digo "acción" por favor, arrastrarse fuera de la oscuridad.
If the master had known this, he'd crawl out from the grave to beat you up.
Si el maestro había sabido esto, que había arrastrarse fuera de la tumba para pegarte.
She must have crawled out of the car and passed out.
Ella debió de arrastrarse fuera del coche y desmayarse.
I mean who knows how many of them are gonna crawl out of there.
Me refiero a quien sabe cuántos de ellos van a arrastrarse fuera de ahí.
I want to see him crawl out of town the same way Walt did.
Quiero verle arrastrarse fuera del pueblo como hizo Walt.
Looks like he tried to crawl out of the line of fire.
Parece que él intentó arrastrarse fuera de la línea de fuego.
Why don't you attempt to crawl out of your shame hole, and tell me the aetiology of hypocalcaemia in sarcoidosis.
¿Por qué no intenta arrastrarse fuera de su hoyo de la vergüenza, Dra. Reid, y me dice la etiología de la hipercalcemia en la sarcoidosis?
You think the first man to crawl out of the primordial ooze knew he was different?
¿Crees que el primer hombre en arrastrarse fuera del caldo primigenio sabía que era diferente?
When the light came on again he was glad to crawl out of bed.
Cuando se encendió la luz otra vez, sintió alivio al arrastrarse fuera de aquella cama.
After it was quiet in the woods for a time, I finally dared to crawl out and take a careful look around.
Después de que reinara el silencio en el bosque durante un tiempo, me atreví por fin a gatear al exterior y echar una cautelosa mirada a mi alrededor.
He rolled cautiously on to his front and raised himself on to his knees and elbows, preparing to crawl out from under the window.
Empezó a dar vueltas cuidadosamente hacia delante y se puso en cuatro patas, preparado para gatear bajo la ventana.
All the trees were for climbing, but particularly the maple next to the house, with the branch that you could crawl out on, so as to drop yourself onto the verandah roof.
Todos los árboles eran para trepar, pero sobre todo el arce junto a la casa, por una de cuyas ramas se podía gatear hasta dejarse caer en el techo de la terraza.
Maybe build a little home back in Baltimore and take out time for some kids and when they’re old enough to crawl, out we go again.
Tal vez nos hagamos una casita en Baltimore y encontremos tiempo para tener unos chiquillos y, cuando tengan edad para gatear, emprender la marcha de nuevo.
When I crawled out from under the Jagdpanther, I was no longer crawling the crawl I had practised. I see myself crawling through a churned-up forest floor of decomposed leaves, into which I pressed my face for as long as the Stalin organ set the tone; the smell of them clung to me long after.
Nada de gatear expertamente, salí arrastrándome de debajo del Jagdpanther, y me veo reptar, dejando la tierra removida de bosque y follaje podrido, una mezcla contra la que, mientras los órganos de Stalin llevaron la voz cantante, aplasté el rostro y cuyo olor se me quedará.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test